Hebrew Bible
常見(jiàn)例句
- Early Christians didn't read the Hebrew bible in Hebrew.
早期的基督教徒讀的不是希伯來(lái)語(yǔ)的希伯來(lái)聖經(jīng)。 - In the Hebrew Bible, no one will ever say the devil made me do it.
在希伯來(lái)聖經(jīng)中,沒(méi)有人會(huì)說(shuō)“是魔鬼敺使我這麼做的 - With the exception of a small minority of Aramaic texts, the books of the Old Testament or Hebrew Bible were all written in Hebrew.
《舊約》和《希伯來(lái)聖經(jīng)》基本都是用希伯來(lái)語(yǔ)寫(xiě)的,衹有一小部分是由亞拉姆文字書(shū)寫(xiě)的。 - And it includes only those Hebrew documents that the rabbis eventually said were part of the Hebrew Bible. Good question.
它衹包含猶太教教士所說(shuō)的屬於,希伯來(lái)聖經(jīng)的希伯來(lái)文獻(xiàn),問(wèn)得好。
耶魯公開(kāi)課 - 新約課程節(jié)選 - Look at all these Greek Jewish books that aren't part of the Hebrew Bible. They don't exist in Hebrew.
看看這些希臘語(yǔ)猶太教書(shū)籍,它們不屬於希伯來(lái)聖經(jīng),不是用希伯來(lái)語(yǔ)所寫(xiě)。
耶魯公開(kāi)課 - 新約課程節(jié)選 - So, it's fine with me if you want to use that but I will prefer the more accurate term "Hebrew Bible."
我覺(jué)得你們可以用舊約這個(gè)術(shù)語(yǔ),但我個(gè)人更喜歡,用希伯來(lái)聖經(jīng)來(lái)概括我們的研究對(duì)象,因爲(wèi)更精確些“
耶魯公開(kāi)課 - 舊約導(dǎo)論課程節(jié)選 - Job and Jonah are themselves, arguably, twists within the overall tendenz of the Hebrew Bible.
FORBES: In the Christian Bible, What Is the Superior Read in Terms of Story Quality -- the Old or the New Testament? - More than the NT, the Hebrew Bible has some unusually troubling, disturbing, perverse or weird texts.
FORBES: In the Christian Bible, What Is the Superior Read in Terms of Story Quality -- the Old or the New Testament? - So, at least from some perspectives, the NT is itself an explosive plot twist relative to the Hebrew Bible.
FORBES: In the Christian Bible, What Is the Superior Read in Terms of Story Quality -- the Old or the New Testament? 返回 Hebrew Bible