target language culture
常見例句
- The differences between source and target language culture can make it very difficult to translate cultural messages in source language into target language.
在商業(yè)報(bào)刊文章的英漢互譯過程中,由于原語文化與目的語文化的巨大差別,有時(shí)很難將原文所承載的文化信息翻譯到目的語當(dāng)中去。 - The manipulation theory concerns the translated works in the target language culture in which certain social cultural factors have some impact on translation.
操控理論所關(guān)心的核心問題是譯文在譯入語文化中將受到什么方面因素的操控,并對該文化起什么影響。 - Nowadays, higher vocational English teaching, : which has been redundantly emphasizing the target language culture learning, with native culture teaching neglected;
當(dāng)前高職英語教學(xué)中過多地強(qiáng)調(diào)“目的語”文化的學(xué)習(xí),而忽略母語文化,造成“中國文化失語”現(xiàn)象。 返回 target language culture