forward
常用用法
- forward的基本意思是“向前,前進(jìn)”,指在運(yùn)動的過程中呈現(xiàn)出向前的趨勢,多用來修飾動態(tài)動詞。
- forward在英式英語中有時(shí)也可寫成forwards,二者并無意義上的差別,只是后者只能用于副詞,而前者則還可用于形容詞和動詞。
- forward可用于look forward to結(jié)構(gòu), to用作介詞,其后只能接名詞或動名詞,不可接動詞原形。
- forward用作形容詞時(shí)的意思是“向前方的,向前進(jìn)的,位于前面的”,指事物處于一種向前的趨勢或狀態(tài)。forward也可指植物或兒童“早熟的,發(fā)育早的”; 還可以指事物處于未知的狀態(tài),即“未來的,與未來有關(guān)的”。forward引申可指“冒失的,無禮的”。
- forward作“向前方的,向前進(jìn)的,位于前面的”解時(shí)無比較級和最高級形式。
- forward用作動詞時(shí)意思是“發(fā)送”“轉(zhuǎn)寄”,尤指“轉(zhuǎn)發(fā)”,其對象可以是信件、包裹,也可以是貨物等; 有時(shí)也可表示“前進(jìn)”“放在前面”,即把事物推向前進(jìn),一般譯為“促進(jìn)”。
- forward主要用作及物動詞,后接名詞或代詞作賓語。可用于被動結(jié)構(gòu)。
- forward作“發(fā)送”“轉(zhuǎn)寄”解時(shí),可接雙賓語,其間接賓語可以轉(zhuǎn)化為介詞to的賓語。
- forward的現(xiàn)在分詞forwarding可用作形容詞,在句中作定語。
- forward和forwards的比較:forwards常表示跟其他方向不同的一個(gè)明確的方向。在某些程度上來說,兩者的意思上沒有太大差異。但是現(xiàn)在有些句式中只使用其中的一個(gè)。但是現(xiàn)有將forward慢慢取代forwards的趨勢。在用作形容詞,名詞或動詞的時(shí)候,只用forward,而在用作副詞的時(shí)候,仍習(xí)慣多用forward,偶爾用forwards;The ratchet-wheel can move only forwards. My companion has gone forward.
- forward在商業(yè)文件中也表示為“送”或“寄”。We shall forward the goods this afternoon. We forwarded you the invoice the day before yesterday.
- 有時(shí)forward可用作不及物動詞,但應(yīng)盡量避免。Please sign the card and forward together with a cheque for ¥20. 返回 forward
adv. (副詞)
adj. (形容詞)
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞的共同含義是指“在某時(shí)間或地點(diǎn)以前”,其區(qū)別是:
- 1.before主要用于時(shí)間而少用于地點(diǎn);而ahead和forward則主要用于地點(diǎn)而少用于時(shí)間。
- 2.用于地點(diǎn)時(shí),ahead指自身以外的前方,而forward則指自身的前部。試比較:
- The commander sent a group of scouts ahead.
- 指揮員派一支偵察隊(duì)到前面去。
- The commander sent a company forward.
- 指揮員調(diào)一連人到前面來。
- 前句表示小分隊(duì)離開大部到前面去, 后句則表示把一人調(diào)至隊(duì)首或較前面的位置。
- 在航海上, ahead指方向或位置在船外或船的前部; 而forward則指中部靠前的位置。
- 用于引申意, 也有同樣的區(qū)別, 如look ahead可指預(yù)見長遠(yuǎn)后果而不計(jì)較當(dāng)前得失, 而look forward則指預(yù)料到某事可能或一定能發(fā)生。
- 3.用于指可順、逆變化的機(jī)械運(yùn)動時(shí),ahead和forward則無明顯差別,例如按順時(shí)針撥動表針,可說set the clock forward,也可說set the clock ahead。
- He is forward in helping others.
- He is forward to help others.
- He is forward with helping others.
- 他樂于幫助別人。
- 這組詞都有“發(fā)送”“郵寄”的意思。其區(qū)別是:
- 1.賓語為信或電報(bào)時(shí),可用send和remit,但后者還有“轉(zhuǎn)送”“轉(zhuǎn)交”的意思; 賓語為匯款時(shí)可用send和forward; 賓語為貨物時(shí)可用forward和remit。例如:
- Applications should be forwarded through the Authority.申請書應(yīng)通過工程處轉(zhuǎn)交。
- He remits home every month.他每月匯款回家。
- 2.send還有“打發(fā)(人)”的意思,而另兩個(gè)詞則無此義。例如:
- I had no time to waste talking to him so I sent him packing.我沒有時(shí)間和他說廢話,所以就把他打發(fā)走了。
- 這些動詞均含“送出,發(fā)送,傳送”之意。
- send普通最常用詞,含義廣。指把人或物由一地送往另一地,而不涉及事物的內(nèi)容或 送的方式。
- deliver指把信件、包裹等物寄發(fā)出去或交到某地,或直接交與某人,著重發(fā)送這一行為。
- dispatch指為特殊目的而發(fā)送或派遣,強(qiáng)調(diào)緊急或快速。
- forward指經(jīng)過其他人或手段把東西轉(zhuǎn)送給某人,(電子郵件)轉(zhuǎn)發(fā)。
- ship把通過水運(yùn)、陸運(yùn)或空運(yùn)等方式運(yùn)送東西?,F(xiàn)常指商業(yè)上的運(yùn)貨,或?qū)⑽锲吠羞\(yùn)。
- transmit指將文件、消息等的內(nèi)容或類似的東西發(fā)至某地或傳達(dá)給他人。 返回 forward