both texts being equally authentic
基本解釋
- [土木建筑工程]兩種文字具有同等效力
英漢例句
- Done in Moscow on July 16, 2001 in two copies, each in the Chinese and Russian languages, both texts being equally authentic.
本條約于二00一年七月十六日在莫斯科簽訂,一式兩份,每份都用中文和俄文寫成,兩種文本同等作準(zhǔn)。
www.fmprc.gov.cn - The contract is made out in English andChinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, andeach Party shall hold two copies of each text.
本合同用英文和中文兩種文字寫成,一式四份。 雙方執(zhí)英文本和中文本各一式兩份,兩種文字具有同等效力。 - The contract is made out in English and Chinese languages in quadruplicate, both texts being equally authentic, and each Party shall hold two copies of each text.
英語商務(wù)合同中,有些句式是幾乎每一份合同都要用到的,這些句式的翻譯也往往是約定俗成的。常見的結(jié)構(gòu)如。
http://courses.huanghaicollege.com
雙語例句
專業(yè)釋義
- 兩種文字具有同等效力