abstracter
常用用法
- abstract 的基本意思是“抽象的,觀念上的,理論的”,可與個別情況相對,也可與具體經(jīng)驗相對。多指品質(zhì)或特征,而不指物體或事實。有時意味著脫離現(xiàn)實,而且缺乏對實際事物的專門實用性,引申可作“難懂的; 過于深奧的”解。abstract用于藝術(shù)作品時可指“抽象派的”。
- abstract作“抽象的”“抽象派的”解時不用于比較等級,作“難懂的,過于深奧的”解時可用于比較等級。
- abstract用作名詞時其意思有以下幾點(diǎn):一是“抽象概念”; 二是“抽象派藝術(shù)作品”,如抽象畫、抽象雕塑、抽象設(shè)計等; 三是文獻(xiàn)等的“摘要; 概要; 精粹; 梗概”,多指學(xué)術(shù)或法律方面比較艱深或復(fù)雜的文字摘要。
- abstract常用于短語in the abstract中,意思是“就一般而言; 抽象地; 在理論上”, abstract前的定冠詞the不可遺漏。
- abstract用作動詞的基本意思是從某物或某處“提取; 抽取”,常與介詞from連用。在委婉語中abstract也可表示“竊取”。
- abstract作“做…的摘要”解時通常指寫出書等的要點(diǎn)或作出摘錄。
- abstract引申可指“轉(zhuǎn)移(注意力); 使(某人)心不在焉”。 返回 abstracter
adj. (形容詞)
n. (名詞)
v. (動詞)
詞語辨析
- 這四個詞都可表示“摘要”,即對已經(jīng)流行的文字進(jìn)行壓縮的結(jié)果。其區(qū)別是:
- 1.從原始材料上說:summary和outline用于任何一篇文章; abstract用于一篇學(xué)術(shù)或法律方面比較艱深或復(fù)雜的文章; 而digest則用于來源不同的若干篇文章。
- 2.從含義上說:abstract強(qiáng)調(diào)簡潔和實質(zhì)性內(nèi)容的集中; summary注重簡練,而不刻意追求風(fēng)格或事實、細(xì)節(jié); outline側(cè)重“要點(diǎn)”; 而digest則通常不僅要展示原作的精髓,也常常保留原作的語言和風(fēng)格。
- 3.從形式上說:abstract, summary和digest都是一篇短文; 而outline則可以是一篇短文,也可以是一些編號或關(guān)鍵性詞語。
- 4.從位置上說:abstract一般位于正文之前; summary和outline既可位于正文之前,也可獨(dú)立成篇; digest則完全是另一篇文章。
- 5.從寫作時間上說:abstract, summary和digest都是在文章寫成之后; 而outline既可以是文章寫好后再抽出的要點(diǎn),也可以是寫作之前擬定的提綱。
- 6.從寫作目的上說:abstract, summary和digest都是寫給別人看的; 而outline既可以給別人看,也可以供自己使用。
- 這些名詞均含“摘要、概要、概括”之意。
- summary普通用詞,指將書籍或文章等的內(nèi)容,用寥寥數(shù)語作簡明扼要的說明。
- abstract指論文、書籍等正文前的內(nèi)容摘要,尤指學(xué)術(shù)論文或法律文件的研究提要。
- digest側(cè)重對原文融匯貫通,重新謀篇布局,以簡明扼要的語言,簡短篇幅成文,展現(xiàn)原作精華。
- outline指配以釋議文字的提綱。
- resume源于潔語,與summary極相近,通常可互換使用。 返回 abstracter