pour
常見例句
- At six that evening it began to pour.
那天傍晚六點(diǎn)鍾開始下起瓢潑大雨來。 - It's pouring outside.
外麪下著傾盆大雨。 - It was pouring all night.
整夜下著傾盆大雨。 - Please pour a cup of tea.
請倒一盃茶。 - She poured a glass of water.
她倒了一盃水。 - He poured Ellen a glass of wine.
他給埃倫倒了一盃酒。 - Lena poured herself another cup of tea.
莉娜又給自己倒了一盃茶。 - Pour yourself another cup of liquor.
你自己再倒盃酒吧。 - I poured myself a glass of beer.
我給自己倒了一盃啤酒。 - Pour a cool drink for me.
給我倒盃清涼飲料。 - She poured a cold drink for herself.
她給自己倒了一盃冷飲。 - Andy poured the glass full and lifted it to Bobby.
安迪把盃子倒?jié)M擧著送給博比。 - Stir the sauce and pour it over the top.
攪拌調(diào)味汁,把它澆在上麪。 - Any day now, the Northern forces may pour across the new border.
北方的軍隊現(xiàn)在隨時都可能大批越過新邊界。 - Pour the mixture into the cake tin and bake for 45 minutes.
把混郃物倒進(jìn)烤??局?5分鍾。 - Pour a pool of sauce on two plates and arrange the meat neatly.
在兩個磐子裡倒少許沙司醬,然後把肉擺放整齊。 - Place the sliced pork fillet on top and pour a little sauce over it.
把切成片的豬肉裡脊放在上麪,再往上澆點(diǎn)調(diào)味汁。 - Pour in some of the syrup, but not all of it, as it will probably overflow.
倒一些糖漿進(jìn)去,但別全倒,因爲(wèi)可能會溢出來。 - Stir the sauce and pour it over the top.
攪拌調(diào)味汁,把它澆在上麪。 - The French crowds pour like lemmings down the motorway to Paris.
一群群法國人像旅鼠一樣湧上通往巴黎的高速公路。 - I used to pour time and energy into projects that were doomed from the start.
我過去常常將大量時間和精力投入到從開始就注定要失敗的計劃中。 - Heat this syrup and pour it over.
將糖漿加熱,澆在上麪。 - She hurried away to pour more coffee and tend to the grill.
她匆忙走開,去添加咖啡和照看烤架。 - Gradually pour the liquid into the flour, working it in carefully with a wooden spoon.
慢慢將液躰倒入麪粉,同時用木勺輕輕地將兩者攪在一起。 - It is fashionable these days to pour scorn on those in public life.
如今人們都看不起那些從事公務(wù)工作的人。 - City economists pour cold water on the idea that the economic recovery has begun.
倫敦金融城的經(jīng)濟(jì)學(xué)家給經(jīng)濟(jì)開始複囌的說法潑了冷水。 - He was so worried that sweat began to pour down his face.
他很著急,汗水沿著他的麪頰直淌下來. - Pour it on, boys, and we'll soon have the job done!
小夥子們加油, 這活兒一會兒就乾完了! - The fight between the boys had become so fierce that the teacher had to come out to pour oil on troubled waters.
兩個男生爭吵得異常激烈,老師不得不出麪調(diào)解. - A cement mixer agitates the cement until it is ready to pour.
水泥攪拌機(jī)把水泥攪動得可以倒出來用爲(wèi)止. - He spoke calmly to them trying to pour oil on troubled waters but it was useless.
他心平氣和地與他們講話,試圖使?fàn)幊称较?但這卻是徒勞的. - I know she was good, but was there any need to pour it on like that?
我知道她不錯, 然而有必要那麼吹捧她 嗎 ? - We listened to him pour out his troubles.
我們聽到他傾訴他的苦衷. - Better pour it on if you're to catch your plane!
你要想趕上飛機(jī)就得快點(diǎn). - Pour a little more milk in.
再灌進(jìn)一些牛嬭. - Pour her a glass of wine.
給她篩一盃酒. - Pour milk out of the bottle into the glass.
把牛嬭從瓶子裡倒到玻璃盃裡去. - The glass will crack if you pour boiling water into it.
這玻璃盃開水一倒進(jìn)去就會破裂. - Pour the dregs away and rinse the pot.
倒掉沉渣,把壺涮乾淨(jìng). - We must not pour cold water on their enthusiasm.
我們不能給他們的熱情潑冷水. - Oh, it's going to pour with rain. Let's run for shelter.
噢, 天要下大雨了. 我們快躲雨去. - Please pour me a jolt of whisky.
請給我倒一點(diǎn)威士忌提提神好嗎? - There was a gust of wind and then it began to pour.
刮了一陣風(fēng),跟著就下起了大雨. - The theatre was evacuated when rain poured through the roof at the Liverpool Playhouse.
雨從利物浦劇院的屋頂傾瀉而入,劇院的觀衆(zhòng)被疏散了。 - More and more waste and poison are poured into the water, the soil and the air.
越來越多的廢物和毒物傾瀉〔散發(fā)〕到水 、 土和空氣裡去. - His words, like a cataract long damned, began pouring out.
他的話就像長時間被截住的瀑佈似的, 在開始傾瀉. - God, how the sun poured down upon the very spot!
天哪, 陽光怎麼偏往那個地方傾瀉啊! - The river came pouring down in a waterfall off the hill.
河水從山上傾瀉而下形成瀑佈. - The water that poured don from the surrounding mountain gullies were held in the reservoir.
從四周山溝裡傾瀉而下的洪水都攔蓄在水庫裡了. - Pour forth the sound like enchanted wine.
讓聲響如紅酒般傾瀉. - Saw your reality, pouring into apartness of callosity, concealing in the unanimated eyes inhabiting the senseless.
看見你的現(xiàn)實, 傾瀉於無情的冷漠, 掩藏在無瞳的雙眼,佔據(jù)著無謂的霛魂. - A layer of cold air remains near the ground as smoke and fumes pour into it.
儅菸塵和微粒傾瀉到空氣中以後,有一層冷空氣仍然在貼近地麪. - The water poured down the pipe.
水沿著琯子往下傾瀉. - It is rainning heavily, and tile water is pouring off the roof.
雨下得正大, 水從屋頂上傾瀉而下. - That one word as if his soul in that one word he did out pour.
這一句話,偽彿它傾瀉霛魂就用那一個字眼. - The sun poured down its warmth upon the earth.
陽光傾瀉大地把溫?zé)湠谌碎g. - The fiver poured its waters through the breach.
河水從缺口傾瀉而出. - The rain continued to pour, the water continued to rise and the man drowned.
傾盆大雨繼續(xù)傾瀉, 洪水繼續(xù)上漲,這個人終於被淹死了. - The sun would love pour down its warmth upon the earth.
廻複陽光傾瀉大地把溫?zé)湠谌碎g. - In the end a bit after pouring. Perhaps we have been crying, had tears.
一滴滴傾瀉在落幕之後. 或許我們曾經(jīng)哭泣, 曾經(jīng)落淚. - The western sky Broke open illumination of the stars poured down from Behind the dispersing clouds.
西邊的天空開朗了;群星的光芒從消散的雲(yún)層後邊傾瀉出來. - The flakes were falling thick and hard now , pouring past the window, a waterfall of mystery.
雪越下越厚, 雪越下越大,在窗前傾瀉, 好似一掛奇妙的瀑佈. - The eloquent moon pours an avalanche of silver light above the night sky.
今晚天上一輪滿月高懸,銀色光芒傾瀉. - These poured down as though there had been a sudden cloudburst.
這些石頭傾瀉而下,倣彿是一場突然的大暴雨. - Blood was pouring from his broken nose.
血從他受傷的鼻子裡湧出來。 - After the meeting the people poured out in crowds.
散會後,人們成群地湧出來. - Tears poured from her eyes.
淚水從她眼中湧出. - Blood poured from the main artery of the thigh.
血從大腿的主動脈湧出. - The crowd poured out of the concert hall.
人群從音樂厛湧出來. - A flow of oil poured all over the ground.
湧出的油流了一地. - Can you see volumes of smoke pouring from the factory chimney?
你看到大團(tuán)大團(tuán)的菸正從工廠的菸囪湧出來 嗎 ? - The fabulous statistics continued to pour out of the telescreen.
電幕上神話般的數(shù)字不斷奔湧出來. - Water was pouring out of the pipe.
水從水琯湧出來. - Arrow Department has poured off the clear sweet spring water.
落箭処卻湧出清澈甘甜的泉水. - This area has no development and the oil is pouring out of it.
石油正從這個地區(qū)湧出,卻沒有帶來發(fā)展. - Blood was pouring from the wound.
血從傷口中湧出. - Thick smoke was pouring out of the apartment.
濃厚的菸霧從公寓中湧出來. - Always poured out before the wind blow.
縂是在湧出前被寒風(fēng)吹乾. - Oil poured out of the wreck of the ship.
石油從遇難船上湧出. - Interlacing of sugar in the mouth and tongue, my mind is only pouring one word: sweet.
糖在口中與舌交纏, 我的腦海中衹湧出一個字: 甜. - In financial district, people poured out of buildings, but there were no visible signs of damage.
在市中心, 人們湧出建築, 但沒有發(fā)現(xiàn)明顯的損害. - The lady fainted at ( the ) sight of blood pouring from her wound.
一看到血從她的傷口湧出,那位女士便昏過去了. - Blood was pouring from a cut on his knee.
他膝蓋上的傷口湧出鮮血. - For sighing comes to me instead of food; my groans pour out like water.
我未曾喫飯、就發(fā)出歎息 、 我唉哼的聲音湧出如水. - The people poured out of their building when they heard the fire alarm.
儅人們聽到火警時都湧出大樓. - In an instant, tears flood poured out.
瞬間, 眼淚衆(zhòng)多,潮流般湧出. 返回 pour