english proverbs
基本解釋
- [語(yǔ)言學(xué)]英語(yǔ)諺語(yǔ)英諺
英漢例句
- Some English proverbs are native to Britain, for example, It never rains but it pours, a reference to the joys of the British weather!
有些英文諺語(yǔ)來(lái)自英國(guó)。 例如,"不雨則已,一雨傾盆--福無(wú)雙至,禍不單行。" - This thesis attempts to make a further study of foreignization and domestication in English proverb translation, and contribute to the deeper understanding and translation of English proverbs.
本文對(duì)異化和歸化這兩種繙譯策略在英語(yǔ)諺語(yǔ)繙譯中的運(yùn)用進(jìn)行了進(jìn)一步研究,有助於英語(yǔ)諺語(yǔ)的理解與漢譯。 - English proverbs is a crystallization of wisdom of human as well as a special language form.
英語(yǔ)諺語(yǔ)是一種特殊的語(yǔ)言形式,是人類智慧的結(jié)晶。
雙語(yǔ)例句
詞組短語(yǔ)
- Derogatory English Proverbs proverbs 褒義諺語(yǔ);英語(yǔ)的諺語(yǔ)
- Bilingual English Proverbs 英語(yǔ)諺語(yǔ)薈萃
- English Proverbs Concerning Time 時(shí)間是金
- Selected English Proverbs 英語(yǔ)諺語(yǔ)選
- On English Proverbs 英語(yǔ)諺語(yǔ)芻議
短語(yǔ)
專業(yè)釋義
- 英語(yǔ)諺語(yǔ)
Some principles and methods of English translation are summarized based on the linguistic characteristics and sentence structures of English proverbs.
文章根據(jù)英語(yǔ)諺語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)及句子結(jié)搆,歸納出英語(yǔ)諺語(yǔ)繙譯的一些原則與方法。 - 英諺