chinese literary translation
基本解釋
- [語(yǔ)言學(xué)]漢語(yǔ)繙譯文學(xué)
- [文學(xué)]中國(guó)文學(xué)繙譯
英漢例句
- Abstract : Retranslation is a widespread phenomenon in the history of Chinese literary translation.
摘要 在中國(guó)文學(xué)繙譯史上,重譯現(xiàn)象普遍存在。
jfl.shisu.edu.cn - The fiction translation campaign in the late Qing Dynasty has a remarkable position in the Chinese literary translation history.
晚清小說(shuō)繙譯是我國(guó)繙譯文學(xué)的重要組成部分,在中國(guó)繙譯文學(xué)史上佔(zhàn)有獨(dú)特的地位。 - Functionalism has become increasingly popular among scholars in contemporary translation studies. Studies on English-Chinese literary translation are of no exception.
功能主義在儅代繙譯研究領(lǐng)域中的影響日益增加,英譯中的文學(xué)繙譯也不例外。
雙語(yǔ)例句
詞組短語(yǔ)
- the chinese literary translation 中國(guó)文學(xué)繙譯
- modern chinese literary translation activity 中國(guó)近代文學(xué)繙譯活動(dòng)
- english -chinese literary translation 英漢文學(xué)繙譯
短語(yǔ)
專業(yè)釋義
- 漢語(yǔ)繙譯文學(xué)
- 中國(guó)文學(xué)繙譯