womanless
常用用法
- woman用作可數(shù)名詞時(shí),意思是“成年女子”,泛指一切成熟的女性,而不管婚否。
- woman也可用作“女人,女性”的總稱, woman還可指“女人的氣質(zhì)和屬性”,是抽象名詞,不可數(shù)。
- woman還可作“女仆,女傭人”解,作此解時(shí),是可數(shù)名詞。
- woman可用于其他名詞前作定語,表示“女性的…”,如果被修飾的名詞是單數(shù),就用其單數(shù)形式,如果被修飾的名詞是復(fù)數(shù)時(shí),通常用其復(fù)數(shù)形式。 返回 womanless
n. (名詞)
詞語辨析
- 這兩個(gè)詞的共同意思是“女人”“婦女”“女士”。其區(qū)別在于:
- 1.lady是英式英語,除指“婦女”“女人”外,還可指“貴婦人”“夫人”“小姐”;woman是美式英語,泛指一切成熟的女性。例如:
- When a girl grows up she becomes a woman.一個(gè)女孩長大以后便成為一名婦女。
- A woman comes in twice a week to clean.女仆每周來清掃兩次。
- Jane Byrne became the first woman mayor of Chicago.簡·伯恩成為芝加哥的第一位女市長。
- There is something of the woman in his character.他的性格中有女人味。
- 2.在現(xiàn)代英語中,已越來越多地使用woman了。
- 這四者都指“女人”,但意思和用法并不相同:
- 1.old girl一般用于子女對(duì)母親或丈夫?qū)ζ拮拥年欠Q,也可用于對(duì)任何年齡女子的愛稱(如老大姐),有時(shí)則用于貶義,是一種諷刺或不尊敬的稱呼。在英國學(xué)校中可指“女校友”“女畢業(yè)生”。old girl還可用作母馬的愛稱,常譯為“老伙計(jì)”。
- 2.old lady和old wife同義,相當(dāng)于漢語中的“老伴”“老婆”,用于比喻可指“婆婆媽媽的人”。
- 3.old woman是口語用語,在子女與母親間或夫妻間使用時(shí)意思同old girl。用于比喻可指“畏畏縮縮,行為像女人或辦事缺乏主動(dòng)性的男人”。 返回 womanless