spend
常用用法
- spend的基本意思是“花費(fèi)時(shí)間、精力或金錢”,可指人使用、花費(fèi)金錢,度過(guò)時(shí)光,也可指某人、物、事使盡〔耗光〕力量、能量、彈藥等,還可指人在某物、事方面花費(fèi)金錢、精力、時(shí)間等。
- spend可用作不及物動(dòng)詞,也可用作及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),只能以人作主語(yǔ),接名詞、代詞作賓語(yǔ)??捎糜诒粍?dòng)結(jié)構(gòu)。
- spend的賓語(yǔ)后可接動(dòng)詞不定式,表示目的,作狀語(yǔ)。
- spend的賓語(yǔ)后??山右越樵~in〔on,for〕引導(dǎo)的短語(yǔ)表示“把…花在…上”,介詞賓語(yǔ)可以是名詞,也可以是動(dòng)名詞。以動(dòng)名詞作賓語(yǔ)時(shí)介詞in??墒÷?尤其在口語(yǔ)中。
- spend可用于“主+謂+賓+主補(bǔ)”結(jié)構(gòu),主語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)可由形容詞或過(guò)去分詞充當(dāng)。 返回 spend
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這三個(gè)短語(yǔ)的共同意思是“在…花費(fèi)…”。其區(qū)別是:
- 1.spend in和spend on既可以用于時(shí)間,也可以用于金錢; 而spend for只可以用于金錢。
- 2.spend on和spend in后既可以接名詞,也可以接動(dòng)名詞; 而spend for后多接名詞。
- 3.spend on和spend in在語(yǔ)義上有細(xì)微差別。試比較:
- He spent a week in touring these six cities.
- 他用了一周時(shí)間游覽這六個(gè)城市。
- (強(qiáng)調(diào)動(dòng)詞賓語(yǔ))
- He spent a week on touring these six cities.
- 他把一周的時(shí)間花費(fèi)在游覽這六個(gè)城 市上。
- (強(qiáng)調(diào)介詞賓語(yǔ))
- 這組詞的共同意思是“花費(fèi)”,指某人買或做某事所花費(fèi)的時(shí)間或金錢。其區(qū)別是:
- 1.spend和pay的主語(yǔ)只能是人; cost的主語(yǔ)是物或事; take后接時(shí)間時(shí),主語(yǔ)也可以是人。此外,take和cost還可以用動(dòng)詞不定式或動(dòng)詞不定式短語(yǔ)作真實(shí)主語(yǔ),而it為形式主語(yǔ)。例如:
- I paid him $200 for this painting.我付他200美元買了這幅畫。
- She spent ten dollars shopping for food.她購(gòu)買食品花了10美元。
- The work cost me a lot of time and effort.這本著作花費(fèi)了我大量的時(shí)間和精力。
- We took a week to finish the work.我們花了一個(gè)星期完成這項(xiàng)工作。
- It costs us a lot of money to build a house.蓋房子花了我們很多錢。
- It took me one year to read this book.我用一年時(shí)間讀了這本書。
- 2.pay的搭配范圍最窄,只接金錢; cost的搭配范圍最寬,除接金錢和時(shí)間外,還可接勞力、精力、財(cái)富、健康、職位甚至生命等。例如:
- “Are you paying cash?”“No,I will pay by cheque.”“你付現(xiàn)金嗎?”“不,我用支票支付?!?/li>
- Careless driving cost him his life.粗心大意地開車使他喪了命。
- 3.spend可接動(dòng)名詞,而cost, pay, take可接動(dòng)詞不定式。
- 4.spend, take, pay都可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu),而cost不能用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
- 這兩個(gè)詞的意思相同,前者為較正式用詞,強(qiáng)調(diào)所消耗的時(shí)間、金錢或精力等是巨大的。
- pass和spend都有“度過(guò)時(shí)光”的意思,兩個(gè)詞常??梢曰Q。其區(qū)別是:
- 1.在伴隨有表示“地點(diǎn)”的副詞或副詞短語(yǔ)時(shí),通常使用spend而不使用pass。
- 2.如果僅僅表示“打發(fā)時(shí)間,消磨時(shí)間”時(shí),較多地使用pass; 如果表示“因某種目的而愉快度過(guò),無(wú)憂無(wú)慮地度過(guò)節(jié)假日”時(shí),要使用spend; 如表示“花費(fèi)時(shí)間做某事”也使用spend一詞。例如:
- I spent a good holiday in Spain this summer.今年夏季我在西班牙度過(guò)了一個(gè)愉快的假期。
- A week may be spent in seeing the interesting sights of the city.參觀這個(gè)城市的名勝古跡可能要用一個(gè)星期。
- 這兩個(gè)詞都可表示“耗費(fèi)時(shí)間、金錢、精力等”,其區(qū)別是:
- spend是“花有所得”,而waste則是“徒勞無(wú)益”。試比較:
- He spent a lot of money on〔in〕 enter- taining friends.
- 他在招待朋友上花了許多錢。
- (含有“真朋友,需要時(shí)會(huì)給予幫助”)
- He wasted a lot of money on〔in〕 enter- taining friends.
- 他在招待朋友上花了許多錢。
- (酒肉朋友,吃你、喝你不幫你)
- 這些動(dòng)詞均含“花費(fèi)”之意。
- cost指花費(fèi)時(shí)間、金錢、勞力等。其主語(yǔ)是物,而不能由人充當(dāng),也不用被動(dòng)形式。
- expend較正式用詞,通常指為某一專門目的而花費(fèi)大量金錢、時(shí)間或精力。
- spend普通用詞,與cost基本同義,但主語(yǔ)必須是人。
- take普通用詞,指需要占用空間、時(shí)間或精力等,其主語(yǔ)可以是人,也可以是一件事情。
- pay“付款、給……報(bào)酬”,它可作及物動(dòng)詞也可作不及物動(dòng)詞。pay常用于以下幾種句型:①Sb.pay(s)sb.money意為“某人付款給另一個(gè)人或某人給另一個(gè)人多少報(bào)酬”。 返回 spend