soundest
常用用法
- sound用作名詞的基本意思是“聲音”,表示抽象意義的聲音或泛指能聽(tīng)見(jiàn)的一切聲音時(shí)是不可數(shù)名詞,表示具體的聲音或某種特殊的聲音時(shí)是可數(shù)名詞。當(dāng)表示某一次聽(tīng)到的聲音時(shí)用復(fù)數(shù),當(dāng)指引起人們注意的某種聲音時(shí),用單數(shù)。
- sound引申還可表示某事情由看或聽(tīng)所產(chǎn)生的“印象,感覺(jué),含義”,常譯成“語(yǔ)氣”。
- sound還可作“播音,錄音”解,指廣播或錄音機(jī)播放的內(nèi)容。
- sound用作形容詞的基本意思是“健全的,完好的”,指某事物是完好無(wú)損的。
- sound還可作“明智的,有判斷力的,正確的”解,指某事物是符合邏輯的,指人時(shí)則表示“有能力的,慎重的”。
- sound還可表示事物在程度上是“徹底的,完全的”。
- sound的基本意思是“發(fā)出聲音”“響”,引申可表示“發(fā)出…的信號(hào)”。sound還可作“探測(cè)”解,指以測(cè)深索來(lái)測(cè)量水的深度,引申可表示“試探”“探詢”,指小心或含蓄地試探他人的觀點(diǎn)、意見(jiàn)等。
- sound可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞或代詞作賓語(yǔ),可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
- sound也可用作系動(dòng)詞,意思是“聽(tīng)起來(lái)”,其后接名詞、形容詞或as if〔as though〕引導(dǎo)的從句作表語(yǔ)。
- sound用于形容詞前表示談話人對(duì)某人或某事的印象,包含對(duì)所聽(tīng)到或所閱讀到的關(guān)于某人某事的印象。
- Sound作為連接動(dòng)詞使用時(shí),后面跟形容詞而不是副詞。Your idea sounds great. 你的主意聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。
- Sound一般不用做進(jìn)行時(shí),但是,想要表達(dá)一個(gè)觀點(diǎn)或者事物的改變時(shí),可以用進(jìn)行時(shí)。The car is sounding a bit rough these days. 這輛車的聲音最近聽(tīng)起來(lái)有點(diǎn)粗糙。
- sound可統(tǒng)指“聲音”,a sound表示“一個(gè)聲音”,其復(fù)數(shù)形式sounds則表示“多個(gè)聲音”;
- sound asleep (熟睡的)里習(xí)慣用 sound,不用soundly;
- 詞組out of sound of表示“聽(tīng)不到”,within sound of表示“聽(tīng)得到”,一般在它們前面都不加“the”。My house is out of sound of street noises. 我家聽(tīng)不到街上的噪音。Her house is within sound of the waves breaking on the shore. 她家可以聽(tīng)到海浪拍擊海岸的聲音。 返回 soundest
n. (名詞)
adj. (形容詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這兩個(gè)詞都可表示“聲音”。其區(qū)別是:
- sound含義廣泛,可以指任何聽(tīng)得到的聲音; voice主要指人的聲音,包括說(shuō)話、唱歌或笑聲,有時(shí)也指鳥(niǎo)的叫聲,但很少指動(dòng)物的叫聲,有時(shí)可用于比喻。例如:
- I wish my house were out of sound of street noises.但愿我的房子離得遠(yuǎn)些,聽(tīng)不到街上的嘈雜聲就好了。
- It was the sound of a girl's voice.是一個(gè)女孩子說(shuō)話的聲音。
- It is the voice of truth.這是真理之聲。
- 這組詞都有“喧鬧聲”的意思。其區(qū)別在于:
- 1.noise指刺耳、尖銳的聲音,有時(shí)是混合的或多種聲音夾雜在一起,含有使人不愉快之義。例如:
- The young men were making such a noise in the restaurant that the police came and ejected them.那些年輕人在餐館又吵又鬧,因此警察來(lái)把他們趕走了。
- 2.sound為普通用語(yǔ),可指各種強(qiáng)弱、高低不等的聲音。例如:
- The sounds failed away.聲音漸漸消失了。
- The sound of music drifted up to us.音樂(lè)聲向我們悠悠飄來(lái)。
- Turning the knob of a radio one can fade the volume of sound in or out.旋轉(zhuǎn)收音機(jī)的旋鈕,你就能使音量漸漸增大或減弱。
- The room echoed with the sound of music.音樂(lè)聲在房間中回響。
- 3.din表示一種響亮不斷的噪聲,強(qiáng)調(diào)對(duì)耳朵有強(qiáng)烈的刺激。例如:
- The din of the machines gave me a headache.機(jī)器噪聲使我頭痛。
- They were unable to sleep because of the din coming from the bar.酒吧里傳來(lái)的喧鬧聲吵得他們不能入睡。
- 4.clamour主要指人由于激動(dòng)、興奮、憤怒而連續(xù)高聲呼喊。例如:
- They used to make a clamour about trifles.他們過(guò)去常常為小事大吵大鬧。
- The clamour of voices from the living room seemed louder than ever.從起居室傳來(lái)的吵鬧聲似乎比任何時(shí)候都大。
- 這組詞都可表示“身體健康”。其區(qū)別是:
- sound強(qiáng)調(diào)表現(xiàn)無(wú)任何身體或精神缺陷; hale指老年人繼續(xù)保持壯年時(shí)期的體質(zhì); healthy表示身體或精神充滿活力的,沒(méi)有任何疾病或病態(tài)跡象; robust指肌肉發(fā)達(dá),結(jié)實(shí),聲音洪亮,耐久力強(qiáng)等方面所表現(xiàn)的活力; well僅表示沒(méi)有病。例如:
- His father, though an old man, was still hale.他父親雖已是老年人了,但仍很健壯。
- Rose has a family with four healthy, active boys.羅斯的家有四個(gè)健康活潑的男孩。
- Mr. Wang was looking robust and full of health and vigor.王先生看樣子很強(qiáng)壯,充滿健康活力。
- He stayed well amidst disease and poverty.在貧窮和疾病的環(huán)境中他保持著良好的狀態(tài)。
- That sounds like a great idea.
- That sounds a great idea.
- 聽(tīng)起來(lái)是個(gè)好主意。
- 這些名詞均含“聲音”之意。
- noise通常指不悅耳的、令人煩惱的嘈雜聲,隱含貶義。
- sound普通用詞,含義籠統(tǒng),指人們能聽(tīng)到的各種聲音,無(wú)褒貶色彩。
- voice指人說(shuō)話或唱歌時(shí)發(fā)出的聲音。 返回 soundest