rely
常用用法
- rely的基本意思是“依賴,依靠,信任”,指根據(jù)以往的經(jīng)驗而寄托給某人充分信任或期待某事不落空。
- rely是不及物動詞,后面須接介詞on〔upon〕,再接名詞、代詞、動名詞或動詞不定式作賓語補足語的復(fù)合結(jié)構(gòu)。 返回 rely
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都可表示“寄托充分信任”。其區(qū)別是:
- rely一般指根據(jù)以往的經(jīng)驗而指望某人不會辜負(fù)希望或期待某事不落空; trust強調(diào)毫無保留地確信某人或某事在任何情況下都可靠,這種信任感不是來自經(jīng)驗或證據(jù),而是憑直覺或感情,因此有可能落空; depend專指由于自身能力不足或缺乏自信心而依賴別人給予幫助或支持,同時主觀認(rèn)為這種依賴不會遭到拒絕; reckon指對人或物寄托主觀的期待或指望,暗示懷有比depend更強的自信心; bank主要用于口語中,喻義強烈的信賴,就像充分相信銀行一樣。
- 這兩者都表示“依靠”。其區(qū)別是:
- 1.depend on強調(diào)從這個人或這件事中很可能得到支持或幫助,而rely on強調(diào)憑以往的經(jīng)驗來判斷是否可以相信或依賴。例如:
- The success of the meeting depends largely on whether the chairman is efficient.
- 這個會議的成功很大程度上是依靠了 主席的能力。
- They cannot be relied on to offer much support.
- 他們不指望得到更多的支持。
- 2.depend on著重指客觀事實,諸如能力、財力等不得不“依靠”或“指望”; rely on常側(cè)重從人品、感情方面“依賴”“信賴”。例如:
- My wife and children depend on me.
- 我的妻子和孩子都得依靠我。
- One can always rely on him to be polite and do the right thing.
- 人們都相信他會彬彬有禮,行事得體。
- 這些動詞均含有“相信,信任”之意。
- believe普通用詞,常表示一種緩和、不太肯定的口氣。
- trust指絕對相信或信賴某人。
- confide側(cè)重忠誠可靠與可信賴。
- rely指在相信的基礎(chǔ)上可進一步依靠,著重可靠性。
- 這兩個動詞后跟on(upon),均有“依賴、依靠”之意。
- depend側(cè)重指因自身能力不足或缺乏自信心而依靠他人或物給予幫助或支持。
- rely通常包含著以前的經(jīng)驗證明對方是能依賴的意思。 返回 rely