rebukes
常用用法
- rebuke的基本意思是對某人做錯某事提出批評或責(zé)備,強(qiáng)調(diào)尖刻嚴(yán)厲。
- rebuke只用作及物動詞,可接名詞、代詞作賓語。
- rebuke后接介詞for表示“因…而嚴(yán)厲斥責(zé)”。 返回 rebukes
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞都含有“罵”“責(zé)怪”的意思。其區(qū)別是:
- 1.前四個詞均可指“有理由地罵〔責(zé)備〕某人”,而scold則不一定有充分的理由。例如:
- She is always scolding.她總是罵個不停。
- 2.blame指因出差錯而受責(zé)備; condemn指某人有不好的行為而受責(zé)備; rebuke指因某人有不好的態(tài)度而責(zé)備; 而accuse多指因粗心、失信或不負(fù)責(zé)任而受指責(zé),有時也作“控告”“譴責(zé)”解。例如:
- It's all my fault.I'm to blame.這都是我的錯,都怪我。
- I did not condemn him for what he had done.我并沒有因他的所作所為而指責(zé)他。
- She rebuked her lawyer for his authoritarian attitude to his clients.她指責(zé)她的律師對待委托人的命令式態(tài)度。
- They accused me of carelessness.他們指責(zé)我粗心大意。
- 3.accuse常用于accuse sb of sth結(jié)構(gòu);而blame常用于blame sb for sth結(jié)構(gòu)。
- 這些動詞均含有“責(zé)備,非難”之意。
- blame普通用詞,語氣較弱,僅是一般的責(zé)難、歸咎于,不含用語言責(zé)罵之意。
- accuse語氣比blame強(qiáng),本義為歸罪,可用作指非難或譴責(zé)之義。
- condemn正式用詞,表示譴責(zé),有較強(qiáng)的司法意味,側(cè)重從道義或原則上的譴責(zé)。
- scold普通用詞,多指上級對下級、長輩對后輩或雇主對雇員的態(tài)度粗暴、言詞激烈的數(shù)落。
- denounce與condemn同義,但著重公開性。
- reproach側(cè)重指因他人粗心、自私等引起不滿而去指責(zé)、找岔。
- rebuke多指上級對下級進(jìn)行的公開、強(qiáng)烈、嚴(yán)正而不寬容的責(zé)備。隱含一定權(quán)威的意味。 返回 rebukes