questioned
常用用法
- question的基本意思是需要回答的“問題”,尤其指討論中的事物,需要決定的事物、查詢、事件等,即“議題,難題”,是可數(shù)名詞。
- question也可作“質(zhì)疑”解,指不能肯定的事情或問題,是不可數(shù)名詞,常與介詞 about 連用。
- question后常可接that引導(dǎo)的同位語從句,此時that無實義,只起連接作用,不可改為which。
- question的基本意思是“詢問,質(zhì)詢”,指就不足信、不正確或可疑的事對某人進(jìn)行連續(xù)提問,也可指經(jīng)過法庭或警署詢問某人。引申可作“對…表示質(zhì)疑”解。
- question可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時接名詞、代詞或if/whether從句作賓語。
- question后常用介詞about或on來表示某方面的問題。
- 注意:“盤問”應(yīng)為cross-question。 返回 questioned
n. (名詞)
v. (動詞)
詞語辨析
- 這二者意義迥然不同:out of question通常指“毫無疑問”; out of the question 意指“不可能的”“辦不到的”“不必談的”。例如:
- I'm sure your success is out of question.我相信你成功是毫無問題的。
- To build a tunnel from England to America is out of the question.從英國建一條隧道通到美國是根本不可能的。
- 這兩個詞都有“問題”的意思。其區(qū)別是:
- question是一般的問題,較為常用,往往需要對方答復(fù); problem指要解答的、須解決的或供討論的問題,也可指難以處理的問題,還可指數(shù)學(xué)習(xí)題。例如:
- The students asked a lot of questions.學(xué)生們問了許多問題。
- We can't go out in this weather; it's out of the question.這樣的天氣我們不能出去,根本不要提出去的事吧。
- There is no question of his deep and last- ing love for his wife.
- 他絕不會對他的妻子有深厚而永久的 愛情。
- 毫無疑問他對妻子有深厚而永久的愛 情。
- 此用法易引起誤會,應(yīng)避免使用。
- 這兩個短語都用于表示詢問的內(nèi)容。on的賓語一般是較集中的,而about的賓語則相對廣泛些。另外question on多用于“提問”,而question about多用于“詢問”“盤問”。
- 這組詞都有“問,詢問”之意。其區(qū)別是:
- ask是最常用詞,指對不了解的事情提出問題,并期望得到答復(fù),常用在口語中,例如:
- Did you ask him his name and address?你問他的姓名和地址了嗎?
- inquire多用作書面語,比ask正式,常譯作“詢問,調(diào)查”,指為得到某人或某物的真實確切情況而詳細(xì)“詢問”,但不一定要有被問者,例如:
- The police are trying to inquire into the cause of his death.警察正在設(shè)法查出他的死因。
- question指對某人或某物主動提出問題,以便了解詳細(xì)情況,意思為“提出,質(zhì)問”,含有審問的意思,例如:
- The prisoner was questioned by the police.犯人被警察所質(zhì)問。
- interrogate意為“盤問,提問題”,多指為了某種特殊目的,希望把一切搞清楚而進(jìn)行的有條理的詢問,可與question互換,例如:
- The lawyer took a long time to interrogate the witness fully.律師花了很長的時間來徹底地盤問證人。
- query作“質(zhì)問”或“提出疑問”解,這種“質(zhì)問”多指向自己的上級或有權(quán)勢的人提出的質(zhì)問,目的在于消除疑問,例如:
- They queried the President about his intentions.他們對總統(tǒng)的想法提出了疑問。
- 這些動詞均含有“問,詢問”之意。
- ask最普通用詞,可與demand, inquire和question換用,但ask用于口語中,指提出問題讓人回答。
- demand指根據(jù)自己的權(quán)利、職責(zé)或身份認(rèn)為有必要弄清情況而正式發(fā)問,常隱含命令對方回答的意味。
- inquire較正式用詞,指為得到真實情況而詳細(xì)詢問或調(diào)查了解。
- question指因感到可疑或為了解情況,弄清究竟而發(fā)問,有時指一連串的發(fā)問。
- 這些名詞均含“問題”之意。
- problem指客觀上存在的、難以處理或難以理解的問題。
- question通常指用口頭或書面提出來要求回答或有待討論解決的問題。
- issue多指意見能達(dá)到一致的問題,但要通過爭論或討論解決。
- matter含義不很具體,暗示人們考慮和關(guān)心的事和話題。 返回 questioned