persuade
音標(biāo)發(fā)音
- 英式音標(biāo) [p??swe?d]
- 美式音標(biāo) [p??swe?d]
- 國(guó)際音標(biāo) [p?'sweid]
- 英式發(fā)音
- 美式發(fā)音
基本解釋
- vt. 說(shuō)服,勸說(shuō);使某人相信;勸某人做(不做)某事
- vi. 說(shuō)服;被說(shuō)服
詞源解說(shuō)
- 直接源自中古法語(yǔ)的persuader;最初源自拉丁語(yǔ)的persuadere,意為通過(guò)談話來(lái)轉(zhuǎn)變。
詞根記憶
- per(始終) + suade(敦促)→始終敦促→說(shuō)服,勸說(shuō)
用法辨析
- persuade的基本意思是“說(shuō)服”,指通過(guò)曉之以理或動(dòng)之以情的各種方法如勸說(shuō)、辯論、懇求等,能使或已使某人相信某事或者接受某建議而做或不做某事。強(qiáng)調(diào)不僅“說(shuō)”,而且使之“服”。假如只表示“說(shuō)服”這種動(dòng)作,而不知對(duì)方已經(jīng)或者能否“服”,則不用persuade,應(yīng)該用try〔want〕 to persuade。
- persuade既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),后可接名詞或代詞作賓語(yǔ); 作不及物動(dòng)詞時(shí),主動(dòng)形式常含有被動(dòng)意義,即主語(yǔ)是被說(shuō)服的對(duì)象,這種用法通常見(jiàn)于一般時(shí)態(tài),并帶 easily 之類的狀語(yǔ),說(shuō)明“說(shuō)服”的難易度。persuade還可接以動(dòng)詞不定式充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)。
- persuade作“使相信,使確信”解時(shí),其后可接of引出相信的內(nèi)容。當(dāng)of的賓語(yǔ)是that從句時(shí), of須省略。
- persuade into可表示“說(shuō)服某人做某事”; persuade out則表示“說(shuō)服某人不做某事或放棄某想法”。
- persuade可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
v. (動(dòng)詞)
英漢例句
- She persuaded easily.
她容易說(shuō)服。 - Nothing would persuade him.
任何話都說(shuō)服不了他。 - I shall persuade him to take the medicine.
我將說(shuō)服他把藥吃下去。
用作動(dòng)詞 (v.)
用作不及物動(dòng)詞: S+~(+A)
用作及物動(dòng)詞: S+~+ n./pron.
用作賓補(bǔ)動(dòng)詞: S+~+ pron. +to- v
詞組短語(yǔ)
- persuade artfully 巧妙地說(shuō)服
- persuade easily 容易被說(shuō)服
- persuade eloquently 有力地勸說(shuō)
- persuade firmly 堅(jiān)定的說(shuō)服
- persuade forcibly 有說(shuō)服力地勸說(shuō)
用作動(dòng)詞 (v.)
~+副詞
英英字典
- to make someone do or believe something by giving them a good reason to do it or by talking to that person and making them believe it
- If you persuade someone to do something, you cause them to do it by giving them good reasons for doing it.
- If something persuades someone to take a particular course of action, it causes them to take that course of action because it is a good reason for doing so.
- If you persuade someone that something is true, you say things that eventually make them believe that it is true.
劍橋英英字典
柯林斯英英字典
專業(yè)釋義
- 說(shuō)服
" Therefore, the existing environment, to highlight elements of their own television advertising, resources, audience and other advantages, and enhance an effective television advertising has become imperative to persuade.
因此,如何在現(xiàn)有環(huán)境下,突出電視廣告本身的要素、資源、受眾等優(yōu)勢(shì),最大限度發(fā)揮、運(yùn)用說(shuō)服理論就成了重中之重。