permits
常用用法
- permit的基本意思是指天氣、時間、健康狀況或某人等允許某人去某處或做某事。既可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時, permit常接名詞、代詞、動名詞作賓語,可用于被動結(jié)構(gòu)。permit也可接雙賓語,其間接賓語不可轉(zhuǎn)化為介詞for或to的賓語。還可接以動詞不定式、副詞或介詞短語充當補足語的復(fù)合賓語。permit作不及物動詞時,意思是“容許”,主要用在狀語結(jié)構(gòu)中。
- permit of的意思是“允許,有…余地”,是比較正式的用法,常用于否定句。of后可接名詞、動名詞或that從句(從句中的should可以省略),接“no+ n. ”時of??墒÷?接that從句時of須省略。
- permit的基本意思是“許可”,引申可作“執(zhí)照,許可證,許可”解,指官方正式許可的文件。 返回 permits
v. (動詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 1.admit指“允許某人進入”某場地,或加入某組織,含有勉強的意味。例如:
- She opened the door reluctantly to admit the unwelcome visitor.她很不情愿地把門打開,讓不受歡迎的客人進去了。
- Jack was admitted to the hospital to have his tumour removed.醫(yī)生收杰克住院切除腫瘤。
- allow指“允許某人做…”,給予客體執(zhí)行某任務(wù)的權(quán)力,或同意某人的要求,和permit同義。它們在許多場合中可以通用。不過兩者的意思也有細微差別, allow的意思是“允許”,表示主體有權(quán)不阻止、不妨礙或默許某事進行的意思。例如:
- Playing ball is not allowed in the park.公園內(nèi)不許打球。
- Parking is not allowed here.此處不準停車。
- permit表示給予客體做某事的權(quán)力。例如:
- Time does not permit me to stay longer.時間不容許我在這里多留一會。
- let含有放任的意味。例如:
- Tom's parents will not let him swim in the lake.湯姆的父母不讓他在湖里游泳。
- 2.permit 后可接不定式和動名詞,但不可接名詞從句; let不用動名詞作賓語,其賓語后接動詞原形。
- 3.allow還表示客氣的請求,可和let通用。例如:
- Allow me to〔Let me〕 thank you on behalf of our factory.請允許我代表全廠職工向你致謝。
- permit是書面語,比allow帶有更莊重、正式的語言色彩,含有正面的、積極的意義,指“同意某人的要求、給予某人做…的權(quán)力”。例如:
- The facts permit no other explanations.這些事實不容許作其他解釋。
- let 是口頭語。例如:
- We won't let such a thing happen again.我們絕不允許再發(fā)生這樣的事。
- 這組短語都可以表示“容許,留有…的余地”,多用于否定句,有時也可用于肯定句,三者??苫Q,但admit of和permit of的主語多為物質(zhì)或抽象名詞,而allow of的主語間或可以是人。例如:
- The matter admits of no delay.這事不容耽擱。
- Your fault doesn't permit of any excuse.你的過失不容爭辯。
- You allow of no chance.你沒有機會了。
- 這兩個詞的共同意思是“允許”。其區(qū)別是:
- permit通常含有積極地、正面地“允許”的意義,例如通過法令或正式條文“允許”某件事; promise 作“答應(yīng)”解時,含有“保證”之意,指答應(yīng)或保證自己要做某一件事。例如:
- He has promised a thorough investigation into the affair.他已經(jīng)答應(yīng)徹底查辦此事。
- Circumstances do not permit me to help you.
- Circumstances do not permit my helping you.
- 情況不允許我去幫助你。
- 這兩個詞的共同意思是“許可”。其區(qū)別是:
- permit為官方簽發(fā)的“通行證,許可證”; permission通常指口頭的“許可”。例如:
- You have my permission to leave.我準許你離開。
- 這些動詞均含“讓、允許”之意。
- allow普通用詞,側(cè)重聽任、默許或不加阻止。在正式場合可用來表客氣的請求。
- let常用詞,用于各種非正式場合,語氣最弱,指允許或無力阻止某事,暗示漠不關(guān)心或聽之任之。
- permit正式用詞,在多數(shù)場合可與allow換用,語義最強,指準許某人做某事,含權(quán)威或正式的意味。
- leave側(cè)重不加干涉。
- authorize語氣最強,指權(quán)威性的允許與認可。 返回 permits