massing
常用用法
- mass的基本意思是“團,塊,堆”,指不規(guī)則物體聚成在一起形成的“團,塊,堆”,是可數(shù)名詞。
- mass也可作“大量,大批; 眾多”解,是可數(shù)名詞。
- a mass of或masses of起量詞作用,可譯為“大堆的”“大片的”“大塊的”“大量的”“大批的”“大部分的”“大多數(shù)的”“廣大的”等,可與表示具體事物的名詞連用,也可與表示抽象事物的名詞連用,還可以與表示人的名詞連用。與表示具體事物的名詞連用時,謂語動詞可用單數(shù)形式,也可用復(fù)數(shù)形式。of后接表示物的名詞時mass前可有修飾語。
- 復(fù)數(shù)masses還具有“群眾,民眾,平民”的含義,其前用定冠詞the。
- mass還可作“(物體的)質(zhì)量”解,是不可數(shù)名詞。
- Mass可作“彌撒,彌撒曲”解,既可用作可數(shù)名詞,也可用作不可數(shù)名詞,作此解時有時首字母也可小寫。
- mass的基本意思是聚在一起形成無一定形狀的堆,引申可指“(物體的、精神的、情感的、知識的)結(jié)合”。
- mass可用作及物動詞,也可用作不及物動詞。用作及物動詞時接名詞或代詞作賓語。
- mass后接介詞against表示“集合起來反對…”; 后接介詞along表示“沿…聚集在”。
- mass用作形容詞的意思是“許多的,大規(guī)模的,群眾的”,在句中只用作定語,無比較級和最高級。
- mass作名詞指“大眾”時,在詞組the broad mass(es)中可用單數(shù)或復(fù)數(shù)形式。在the Chinese masses中常用復(fù)數(shù)形式,而在the mass of the people中用單數(shù)形式。 返回 massing
n. (名詞)
v. (動詞)
adj. (形容詞)
詞語辨析
- 這兩個短語意思不同:in mass的意思是“全體,整個地”, in the mass的意思是“大體而論,概括言之”。
- 這組詞的共同意思 是“一伙人”。其區(qū)別在于:
- 1.從組成上說:band常指有共同目的的、有領(lǐng)導(dǎo)者的一群人。 circle指因志同道合而形成的圈子或結(jié)成的團體,聚會頻繁,文明高雅。crowd指毫無秩序地擠在一起的人群, 含有混亂、擁擠的意味。gang指為一個目標而聚在一起的一伙人, 常指在一起干壞事的人。group既可指有組織、有秩序的一群人, 也可指為一定目的臨時聚在一起的一伙人;可指志趣相投的人,也可指社會團體;關(guān)系可密切,也可以是泛泛之交。herd 指有盲目追隨心理的一群人。host指散落開來的一群人,也指軍隊或備有武裝的人。mass指群眾, 民眾。mob指烏合之眾或心懷不滿而聚在一起尋釁滋事的一群人。multitude常指人數(shù)龐大的人群。set指有共同社會地位或相同目的的社會團體,也可泛指廣泛的人群, 有時可指勢力集團。
- 2.從用法上說:mass常用于復(fù)數(shù)形式;set常用于單數(shù)形式。
- 3.從修辭色彩上說:band, gang, herd, mob多含貶義;set指勢力集團時也含有貶義。
- 4.從語體上說:host, set是口語用詞;multitude是正式用詞或較陳舊用詞。
- 這兩個詞的共同意思是“團”或“塊”。其區(qū)別在于:mass多指形狀不規(guī)則的東西堆積在一起而形成的一堆或一團; lump一般指固體的東西,可以是任何形狀。例如:
- The aircraft came down in flames, and the heat fused most of the parts together into a solid mass.飛機冒著火墜落了,大多數(shù)部件因高溫而熔成一團。
- Do you take one lump or two?你要一塊方糖還是兩塊?
- 參見people條。 返回 massing