loweringly
常用用法
- lower的基本意思是“降低”“使跌落”,引申可表示“削弱”“減弱”。lower oneself的意思是“降低身份”。
- lower用作及物動(dòng)詞時(shí),接名詞或代詞作賓語(yǔ),可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。 返回 loweringly
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這三個(gè)詞(組)都用于描寫(xiě)一些人,這些人不能獲得足夠的錢(qián)物以保證像樣的生活水平。其區(qū)別是:
- poor是其中最廣義的詞,可指長(zhǎng)期或臨時(shí)的物質(zhì)或精神的匱乏; hard up是poor的口頭用語(yǔ),常指短期物質(zhì)的匱乏,例如發(fā)工資前借錢(qián)買(mǎi)午餐或莊稼歉收時(shí)的農(nóng)民,都可用hard up; lower classes習(xí)慣上用于指在任何社會(huì)中社會(huì)地位和經(jīng)濟(jì)地位最低的一些人,那些所謂lower classes的人通常是窮的,然而如今該詞常用作帶貶義的勢(shì)利語(yǔ),指那些胸?zé)o大志,缺少教養(yǎng)的人,這些人經(jīng)濟(jì)上也許貧也許富。例如:
- If prices continue to advance, poor people will find it hard to live.如果物價(jià)繼續(xù)上漲,窮人的日子就更不好過(guò)了。
- I am hard up for money this month.我這個(gè)月手頭拮據(jù)。
- He is a member of lower classes.他是下層社會(huì)的一員。
- 這組詞都可表示“現(xiàn)出不高興的臉色”。它們的區(qū)別是:frown通常指皺眉頭表示非難、不滿(mǎn)、憤怒或輕蔑; scowl指緊繃著臉表示不高興、傷心或不滿(mǎn); glower指瞪著眼睛怒視; lower既指愁眉不展,也可指天氣陰霾; gloom強(qiáng)調(diào)比lower更現(xiàn)愁容或更加陰郁。 返回 loweringly