love
常用用法
- love的基本意思是“愛戀,熱愛,喜歡”,指某人特別喜愛某人、某物或做某件事情。還可引申表示對(duì)某人、某物的敬拜或以仁愛之心對(duì)待某事。不僅表示強(qiáng)烈的喜歡,而且表示熾熱的依戀。用于能激起高尚情感的人或事。love有時(shí)也用于不太重要的事物,是like的強(qiáng)勢(shì)語(yǔ)。
- love可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),可接名詞、代詞、動(dòng)詞不定式或動(dòng)名詞作簡(jiǎn)單賓語(yǔ),還可接以動(dòng)詞不定式充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)。可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
- love的基本意思是“喜愛,熱愛”,是不可數(shù)名詞,指人對(duì)某人或某事情有獨(dú)鐘。可指家庭成員、親戚朋友間的愛,也可指男女間的情愛、性愛。在非正式口語(yǔ)中可指招人喜愛的人或物,此時(shí)是可數(shù)名詞。
- love還可以作“心上人,情人”解,是可數(shù)名詞,通常指女不指男。
- love可用a great, much等修飾,其后常接介詞for。
- love可用作稱呼語(yǔ),用來(lái)稱呼愛人、妻子或孩子,相當(dāng)于darling或honey。
- 在體育比賽(尤其是網(wǎng)球賽)的口頭報(bào)道中,可表示“比分為零”。
- love在表示“戀愛的對(duì)象”時(shí),一般說(shuō)的是女性,不指男性,不過(guò)現(xiàn)在sweetheart的用法比較普遍;
- 信函中用以表示“請(qǐng)向……致意”時(shí),可用表達(dá)方式With love to ...;
- fall in love with的用法:表示一時(shí)的動(dòng)作,所以不可用于完成時(shí)態(tài)。fall in love with表示心理上的動(dòng)作,沒有表示的動(dòng)作,對(duì)方不一定知道主語(yǔ)的心意。因此,就算they have fallen in love with each other,但因不知道對(duì)方的心意,未必“心心相印”。fall in love with或be in love with還可用于非生命物體。He has fallen in love with her for years. 該說(shuō)He fell in love with her years ago。He fell into love with the idea at once. She is quite in love with the garden.
- love與like的比較:作動(dòng)詞時(shí),其語(yǔ)氣強(qiáng)過(guò)like。love常用作like。相同的是,兩者后面都可接不定式或動(dòng)名詞。表示一時(shí)的愛好時(shí),常接不定式,不接動(dòng)名詞。但是表示常時(shí)間的的愛好時(shí),不定式或動(dòng)名詞都可接。但是動(dòng)名詞在表示簡(jiǎn)單的動(dòng)作或情況時(shí)比不定式普遍,而不定式在表示復(fù)雜的情況時(shí)比動(dòng)名詞普遍。She likes him but doesn't love him. 她喜歡他,但不愛他。I love ice cream. I love going to the cinema.He would like/love to dance with us tonight.He likes/loves dancing. He likes to see his children at play. 返回 love
v. (動(dòng)詞)
n. (名詞)
詞語(yǔ)辨析
- 兩者的區(qū)別是:接動(dòng)詞不定式時(shí),常描述一個(gè)可能發(fā)生的動(dòng)作,含有“偶爾為之”的意味,而接動(dòng)名詞則描述一個(gè)一般的情況,含有“經(jīng)常如此”的意味。試比較:
- I'd love to visit the country, but I've got to stay here in the city.
- 我想到鄉(xiāng)下去旅游,但我不得不呆在 城里。
- I love visiting the country. It's so nice, walking and getting some fresh air.
- 我喜歡到鄉(xiāng)下去。散步、呼吸新鮮空 氣,這有多好。
- 這組詞表示不同程度的“喜愛”“喜歡”。其區(qū)別是:
- like表示一般意義上的“喜歡”, enjoy帶有欣賞性質(zhì)的“喜歡,喜愛”,且含“享受”之義,而love指熾烈的愛戀,感情比like深刻。例如:
- Leave whenever you like.隨便什么時(shí)候離開都可以。
- I was learning and enjoying it like any child.我就像任何兒童一樣學(xué)習(xí)著,享受著學(xué)習(xí)的樂趣。
- He can't love but hate.他只能恨不能愛。
- 這些名詞均含“愛、熱愛”之意。
- affection指對(duì)人的愛慕或深厚、溫柔的感情,側(cè)重感情的深沉。
- love比affection的語(yǔ)氣更強(qiáng)。表示一種難以控制的激情。
- attachment通常用于書面文字中,既可指對(duì)某人某物的喜歡,又可指出自理智對(duì)某人或某物的熱愛,尤指長(zhǎng)時(shí)間的愛。
- 這些動(dòng)詞都有“喜歡、喜愛”之意。
- like最常用詞,往往只表不太強(qiáng)烈的興趣或關(guān)注,不帶強(qiáng)烈的感情,除非另加修飾語(yǔ)。
- love不但表示強(qiáng)烈的喜歡,而且含依戀之情,因此多用于能激起深厚情感的人或物。
- enjoy指對(duì)能提供感觀或智力上滿足或快樂的東西表示欣賞或喜愛。
- fancy指喜愛投合自己心意、嗜好或欲望等的人或物。
- adore非正式用詞,口語(yǔ)體,指非常喜愛,帶強(qiáng)烈的感情色彩。
- prefer指有選擇性或偏向性的喜歡。 返回 love