judged
常用用法
- judge的基本意思是“評判”“審判”,指法庭或類似(如仲裁)機構(gòu)對懸而未決或爭論不止的事依據(jù)證據(jù)、法律或道德標(biāo)準(zhǔn)等作出判斷。引申可指“評價”。
- judge還可表示“斷定”,指人根據(jù)自己的邏輯思維對他人〔物、事物〕作出判斷。judge可用作不及物動詞,也可用作及物動詞,用作及物動詞時接名詞、代詞或帶疑問詞的動詞不定式作賓語,也可接that從句、疑問詞從句作賓語。可用于被動結(jié)構(gòu)。
- judge還可接以動詞不定式、介詞短語或“(to be+) n./adj. ”充當(dāng)補足語的復(fù)合賓語。充當(dāng)judge賓語補足語的動詞不定式可帶to,也可不帶to。當(dāng)該動詞不定式所表示的時間先于judge所表示的時間時,應(yīng)用不定式的完成式,且to不可省略。
- 當(dāng)judge接以動詞不定式充當(dāng)賓語,形容詞或名詞充當(dāng)其補足語的復(fù)合結(jié)構(gòu)時,通常采用形式賓語的結(jié)構(gòu),即以it作形式賓語,而將真正賓語動詞不定式置于補語的后面。
- judge可接介詞by或from表示“根據(jù)…作出判斷”,兩者意思上無差別。judge by〔from〕引導(dǎo)的分句其主語與句子主語并不一定一致。
- judge用作名詞的基本意思是“法官,審判員”,指主持法院工作并聽取證詞、對案件作出判決的法官。廣義上可指作為有權(quán)威(通常具備必要的知識或經(jīng)驗)對某事作出公正的決斷或鑒定的人,因而引申可作“裁判員,評判員”“鑒定人,鑒賞家”解。
- judge是可數(shù)名詞,有時還可用于稱呼語。 返回 judged
v. (動詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 這組詞都有“裁決”的意思。其區(qū)別是:
- judge指在審查了雙方的證據(jù),聽取了證詞和衡量了雙方的功過之后裁定哪一方正確或有理,強調(diào)審判的“過程”; adjudge指在審判結(jié)束或在審判過程中法庭作出判決,強調(diào)審判“程序”; adjudicate指法庭以裁定、宣判或法令等形式作出正式和慎重決議,即強調(diào)審判“結(jié)果”; arbitrate指由一人或多人組成的機構(gòu)對有爭執(zhí)的事件作出慎重決定,這種機構(gòu)的設(shè)立不一定符合法律程序,但為爭執(zhí)雙方認(rèn)可。
- 這幾個詞的共同意思是“推斷”。其區(qū)別在于:infer指從不太充分的論據(jù)或前提中推斷出結(jié)論; conclude指通過推理或判斷而得出結(jié)論; deduce指有充分根據(jù)地推論或邏輯上地演繹; gather指綜合事物得出印象或感想等; judge通常指經(jīng)過仔細(xì)鑒定或評價之后作出的決斷。例如:
- From his a manner of dress and style of living,I gather that he is man of considerable means.從他的穿著式樣和生活方式,我揣想他是個相當(dāng)富有的人。
- She had concluded from that her grandmother did not like her.她已從那一點得出結(jié)論,斷定她祖母不喜歡她。
- If you saw a doctor leaving a house, you might deduce the fact that someone in the house was ill.你要是看到醫(yī)生從一家出來,你就可以推想那家有人生病。
- We see smoke and infer fire.我們看到煙,從而推斷有火。
- Judging from what you said, they ought to succeed.從你說的情況看來,他們應(yīng)當(dāng)能成功。
- I judge that she is an excellent lawyer.
- She is an excellent lawyer,I judge.
- I judge her to be an excellent lawyer.
- I judge her an excellent lawyer.
- I judge her as an excellent lawyer.
- 我認(rèn)為她是一位好律師。
- 這組詞都可指在觀點發(fā)生沖突或分歧的情況下,有權(quán)或授權(quán)作出裁決的人。其區(qū)別是:
- judge的本義指主持法院工作并聽取證詞,對案件作出判決的法官。廣義上講, judge可指鑒定人。arbitrator和arbiter均可指從爭議雙方推舉出來解決分歧的仲裁者或公斷人,但arbitrator更為常見。arbitrator通常單獨或與人合作來裁決(尤指勞工方面的)糾紛,而arbiter(書面語)常指沒有權(quán)威或官職而靠自己的權(quán)威對非法律問題(如時裝、文學(xué)等)作出決斷或提出樂意遵從的準(zhǔn)則的人。例如:
- Dress designers, not dress-makers, are the arbiters of women's fashions.由服裝設(shè)計師而不是縫衣匠來判定女裝的流行款式。
- referee和umpire均含有arbitrator(仲裁者、公斷人)的含義。在此意義上, referee適用于在技術(shù)方面為處理特殊訴訟案件而由官方指定的仲裁人; 而umpire是指在重要或錯綜復(fù)雜的論點中,當(dāng)雙方公斷人發(fā)生意見沖突或僵持不下時,出面進行最終裁決的人。此外,兩詞還常用于體育方面,指那些被指定實施比賽規(guī)則、排解糾紛的裁判員。此時的referee指籃球、臺球、拳擊、足球、曲棍球等比賽的裁判; 而umpire常指在網(wǎng)球、羽毛球、乒乓球、排球、游泳等比賽中充當(dāng)裁判的人員。此外,乒乓球和網(wǎng)球的裁判有時也稱judge。
- 這些動詞均含“推斷”之意。
- infer指從已提供的論據(jù)或從已接受的前提出發(fā)而推斷出的結(jié)論。
- deduce指有充分根據(jù)的推論,也指邏輯學(xué)上的演繹。
- conclude指得出符合邏輯的結(jié)論。
- gather指從聽到的情況推測、判定。
- judge多指經(jīng)過仔細(xì)鑒定或評價之后作出決斷。
- 這些動詞均含有“判決、宣判”之意。
- sentence法律用詞,指根據(jù)罪犯所犯罪行的輕重而宣判處罰。
- condemn指法院對審理結(jié)束的案件做出的定罪判刑。
- judge指對案件作出審理判決,但判決內(nèi)容較籠統(tǒng),不如sentence和condemn使用廣泛。
- convict法律用詞,指審判后判定有罪,但未作最后判決。
- doom書面用詞,指鄭重他宣判某人有罪。 返回 judged