invite
常用用法
- invite的基本意思是有禮貌地要求某人去某地或做某事,這種要求對(duì)被邀請(qǐng)者來(lái)說(shuō),一般是令其愉快的,至少是不反感的,而且往往是給予猶豫不決的人提供一個(gè)機(jī)會(huì)。引申則可表示以言語(yǔ)挑逗、物質(zhì)引誘或優(yōu)惠政策等吸引他人到某地或做某事。invite還可表示“導(dǎo)致某事”或“引誘,慫恿”等。
- 在非正式書面語(yǔ)中, invite能引起直接引語(yǔ),意思是“攛掇著說(shuō)道”。
- invite是及物動(dòng)詞,可接名詞或代詞作賓語(yǔ),也可接以動(dòng)詞不定式充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ),可用于被動(dòng)結(jié)構(gòu)。
- invite的現(xiàn)在進(jìn)行時(shí)可以表示按計(jì)劃、安排或打算將要發(fā)生的動(dòng)作,這時(shí)往往有特定的上下文,或與表示將來(lái)的時(shí)間狀語(yǔ)連用。
- invite的過(guò)去分詞invited可用作形容詞,在句中作定語(yǔ)。
- invite常表示“邀請(qǐng)”,一般用于不會(huì)勞累,卻使人開(kāi)心的事,例如演唱,跳舞,聚餐等,但是不適用于“請(qǐng)人教授”,“請(qǐng)人診病”或者是“請(qǐng)人幫忙”;
- 在寫信給被邀請(qǐng)的人的時(shí)候,一般不用invite,而是用ask。如果是第三人稱作為主語(yǔ)的時(shí)候,可以用invite。I ask you to dinner tomorrow. He has invited me to dinner tomorrow.
- 可以說(shuō)invite sb to...,也可以說(shuō)invite sb for...,但是前者的用法比較普遍;
- invite有兩層含義:invite sb to加名詞,表示“邀請(qǐng)某人參加某項(xiàng)活動(dòng)”,to后直接加名詞,不屬于不定式。invite sb to do sth,表示“邀請(qǐng)某人做某事”,to后接不定式。 返回 invite
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這兩者的區(qū)別在于:后者比前者更正式,請(qǐng)人吃便飯、小酌用for,正式宴會(huì)用to。另外,“征求意見(jiàn)等”只能用for。
- 這組詞都表示“召開(kāi),召集”。其區(qū)別是:
- convene的詞義比較廣,既可指召集某個(gè)團(tuán)體,也可指單獨(dú)調(diào)某人; 而convoke所表示的召集意思更正式,更具權(quán)威性,而且所召集的機(jī)構(gòu)往往有權(quán)通過(guò)決議或有執(zhí)行權(quán); call和summon只用于指召集政權(quán)機(jī)構(gòu)、正式會(huì)議等,而不用于指召集某些人,但summon的主體一般是有權(quán)的,要召集的態(tài)度也更堅(jiān)決; muster不是表示召集,而是調(diào)集很多人于一地,它跟本組其他詞的不同在于:它往往表示為檢閱、演習(xí)等目的而調(diào)集,客體帶有軍事性質(zhì); invite則是客氣地邀請(qǐng),被邀者出席與否可以自愿選擇。
- 這兩個(gè)詞(組)的共同意思是“邀請(qǐng),請(qǐng)求”。其區(qū)別是:
- invite多指請(qǐng)人做不很勞累甚至有時(shí)是使人高興的事,如請(qǐng)?zhí)?參加晚會(huì)、吃飯、談?wù)勔庖?jiàn)等; ask for意為“請(qǐng),請(qǐng)求”,多指請(qǐng)求做需要付出努力的事。例如:
- He felt sore about not being invited to the party.他為沒(méi)有被邀請(qǐng)參加晚會(huì)而惱火。
- With that he asked for their help.他接著就請(qǐng)求他們幫助。
- Your manner does not invite approach.
- You do not invite approach by your manner.
- 你的舉止使人難以接近。 返回 invite