hailing
常用用法
- hail的基本意思是“下冰雹”或“如冰雹般降下”,引申可表示“歡呼”,指興高采烈、誠(chéng)心誠(chéng)意、高聲地致意。也可表示“從遠(yuǎn)處呼喚”。
- hail作“下冰雹”解時(shí)用作不及物動(dòng)詞。作“歡呼”“呼喚”解時(shí),用作及物動(dòng)詞??山用~、代詞作賓語(yǔ); 也可接雙賓語(yǔ),其間接賓語(yǔ)可以轉(zhuǎn)換為介詞for的賓語(yǔ); 還可接以as短語(yǔ)充當(dāng)補(bǔ)足語(yǔ)的復(fù)合賓語(yǔ)??捎糜诒粍?dòng)結(jié)構(gòu)。 返回 hailing
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- 這組詞的共同意思是“迎接,向…致敬”。其區(qū)別在于:greet可指任何形式的致意,如聽(tīng)到一則消息,接受某一物件后表示自己的某種感情; hail指從遠(yuǎn)處招呼以示歡迎; salute是比較正式的用語(yǔ),常指以軍隊(duì)的敬禮或鳴炮、行禮等方式向某人致敬或以正式的儀式迎接某人,向某人致敬。
- 這些動(dòng)詞均有“歡迎、致敬,致意,招呼”之意。
- address側(cè)重打招呼的方式或指所使用的稱謂。
- greet常指友好而熱誠(chéng)地歡迎。
- salute正式用詞,指用敬禮、親吻或揮帽等動(dòng)作向他人致意或問(wèn)候,尤指以某種禮節(jié)歡迎某人。
- hail主要指懷著敬意歡迎某人,側(cè)重歡快輕松和嘈雜。也指隔得較遠(yuǎn)的高聲招呼。
- welcome多指熱情的官方的或正式的迎接或歡迎,但也指一般的歡迎。 返回 hailing