grammatical structure
基本解釋
- 語法結(jié)構(gòu)
英漢例句
- The Japanese have what could be called an "interesting" grammatical structure, but could also be called "confusing", "random", "bogus" or "evil".
日語擁有可以稱得上“有趣的”語法結(jié)構(gòu),但是也可以被稱為“令人困惑的”、“任意的”、“虛假的”或是“邪惡的”。 - It has an element of what's called catachresis in it and therefore in a certain sense as we read the sentence necessarily undermines the sentence's grammatical structure.
這其中包含著一種叫詞語誤用的因素,因此,從某種意義上講,當(dāng)我們讀語句時,必然會削弱句子的語法結(jié)構(gòu)。 - First, a bytecode stream exactly describes the operations needed to execute a program. Compiling to bytecode implicitly strips away irrelevant grammatical structure.
首先,一個字節(jié)碼流能夠精確描述執(zhí)行程序所需的操作,編譯成字節(jié)碼實際上隱性地跳過了不相關(guān)的語法結(jié)構(gòu)。 - It was not Frost, for on my Flesh I felt Siroccos- crawl- "That poem and that grammatical structure, it is classically the way people in Ireland speak English."
- There's something about rhyme, about formal patterns of accents, about parallelism in grammatical structure -- they give language a kind of magic and permanence.
FORBES: Why not a sonnet? - Abandoning all pretext of grammatical structure, people who tried "poll results obama vs. mccain" wound up finding news stories about the polls and (a link or two later) an electoral college map with some of the latest numbers.
FORBES: Magazine Article - If the story is about IBM releasing earnings, the algorithm will look at language and grammatical structure to assess how positive or negative it is and give it a score that combines sentiment, relevance, novelty and whether it is breaking news or a followup.
FORBES: All the News That's Fit to Trade
雙語例句
原聲例句
權(quán)威例句
詞組短語
- grammatical structure understanding 語法結(jié)構(gòu)理解
- grammatical structure of strategies 策略的語法結(jié)構(gòu)
- sentence grammatical structure 句法結(jié)構(gòu)
- grammatical structure relation 句法結(jié)構(gòu)關(guān)系
- artificial grammatical structure 人工語法結(jié)構(gòu)
短語
專業(yè)釋義
- 語法結(jié)構(gòu)
TG grammar theory studies the underlying grammatical structure of human,it is the input of a language.
轉(zhuǎn)換生成語法理論研究了人的深層語法結(jié)構(gòu),是語言的輸入端。 - 句法結(jié)構(gòu)
The present study on proverb translation mainly focuses on proverb collections, or deals with its grammatical structure and rhetorical characteristics, or talks about the ideology, nationality and culture the proverb carries.
目前對諺語翻譯的研究有致力于采集翻譯的,有探討其句法結(jié)構(gòu)、藝術(shù)特征的,還有研究其思想性、民族性、文化等方面的。計算機科學(xué)技術(shù)
- 語法結(jié)構(gòu)
- 文法結(jié)構(gòu)