drabbling
基本解釋
- v.拖臟;拖得滿身泥;拖泥濺水行走
英漢例句
- Thus, the three novels form a trilogy though it is not a trilogy intended by Margaret Drabble herself.
因此,這三部小說(shuō)雖然不是德拉布爾有意設(shè)計(jì)的一組三部曲,但通過(guò)細(xì)讀,我們發(fā)現(xiàn)本文涉及的三部小說(shuō)已構(gòu)成了一組三部曲。 - Margaret Drabble is a preeminent female novelist, biographer and critic in contemporary Britain.
基于以上的討論和分析,筆者總結(jié)出了德萊布爾小說(shuō)創(chuàng)作中的兩種傾向。 - Since Drabble is a prolific writer with a variety of concerns, it is hard to cover all of her novels in a single limited study like this.
德拉布爾是一位豐富多產(chǎn)的作家,其關(guān)注點(diǎn)也很多,要在這樣一個(gè)篇幅有限的論文中討論她的全部作品是很難的。 - The book brought Drabble the John Llewelyn Rhys Prize and was adapted as a film A Touch of Love for American audience in 1969. The protagonist Rosamund is a newly liberated woman.
本書獲得過(guò)約翰·雷斯獎(jiǎng),曾于1973年在美國(guó)被改編成了電影《一點(diǎn)愛》(A Touch of Love)。 - Drabble gives her interpretation for the relationship between art and reality in this novel and it shows us her realistic way of writing she has always appreciated.
德拉布爾在該部作品中以藝術(shù)的想象力給藝術(shù)與現(xiàn)實(shí)的關(guān)系作了一個(gè)很好的詮釋,也體現(xiàn)出她一貫堅(jiān)持的現(xiàn)實(shí)主義創(chuàng)作觀。