deep-fried dishes
基本解釋
- [食品科學(xué)技術(shù)]天婦羅
英漢例句
- This is a pork loin in a material consisting mainly of deep-fried dishes. Zhuangruo money, crisp and delicious, and many more hot sauce, tomato sauce Zuo food.
這是以豬里脊肉為主料的一只炸菜。狀若金錢,松脆可口,多以辣醬油、番茄醬佐食。 - Kombu can be deep-fried or sautéed as a vegetable, and it appears in the simmered dishes known as nimono, which is one of the principal ways of serving vegetables.
海帶可油炸或炒蔬菜,它還出現(xiàn)在被稱為煮物(nimono)的燉菜器皿中,這是提供蔬菜的主要途徑之一。 - Dishes labeled deep-fried, pan-fried, basted, batter-dipped, breaded, creamy, crispy, scalloped, Alfredo, au gratin or in cream sauce are usually high in calories, unhealthy fats or sodium.
留心菜單上的介紹,細(xì)心選擇食物。一般而言,菜單上標(biāo)明深油炸、平鍋煎、油烤、涂面包屑后烹制的、涂了奶油、脆的、加調(diào)料烘烤的、醬汁調(diào)拌或奶油調(diào)味的食品都含有較高卡路里、不健康脂肪或納。 - The restaurant serves League-themed dishes like deep fried Skarners, aka deep friend scorpions, a delicacy in parts of China, along with other champion-based meals and potion-based cocktails.
FORBES: Connect
雙語例句
權(quán)威例句
專業(yè)釋義
- 天婦羅