completest
常用用法
- complete作形容詞時,基本意思是“完整的”“完全的”“徹底的”,指從量上來考慮“完全”,有完結、無可復加的意思; 也可表示“完成的”“結束的”,指完成既定的或預定的任務; 還可表示“完美的”“圓滿的”,強調整體,只修飾單數(shù)名詞,尤其是抽象名詞。
- complete在句中可用作定語、表語或補語。
- complete作“完全的”解時,無比較級和最高級,也不可用more和very修飾。作“完整的”“全部的”解時,可用于比較級more complete和最高級most complete。
- complete作“徹底的”解時,只用作定語。
- complete的基本意思是“完成,結束”,含有從頭到尾使其完全齊備,補充其不足或不完整之處,使其成為一個完美的整體。
- complete是及物動詞,接名詞或動名詞作簡單賓語,可用于被動結構。
- complete作動詞時,在一般的句子中為正式用語中表示“完成”的意思,在另外的句子中表示“通過提供遺漏的使之完整”。 返回 completest
adj. (形容詞)
v. (動詞)
詞語辨析
- 這兩個詞都可表示“完全的”。其區(qū)別是:
- complete側重于“整體”,用來修飾單數(shù)名詞; all側重于“全數(shù)”,可以用來修飾復數(shù)名詞。例如:
- Let's review the complete course.
- 讓我們把課程從頭到尾都復習一遍。
- Let's review all the lessons.
- 讓我們把各門功課都復習一遍。
- 這兩個詞都可表示“完全的”。其區(qū)別是:
- complete有完結、無可復加的意思,主要從量上來考慮“完全”; 而perfect有完美無瑕之義,主要從質上來考慮“完全”。例如:
- When will the work be complete?
- 工作何時干完?(指全部結束)
- When will the work be perfect?
- 工作何時干完?(指無毛病)
- 這組詞都可表示“整體的”。其區(qū)別是:
- complete指“一個整體所必須的,各部分都齊備的”,用于一項進程或意圖,意味著“完全地實施或圓滿達成”; entire是比較正式的用語,指“全部的”“整體的”“完美無缺的”,既不能有所削減,也不能再有所增添; whole指“整個的數(shù)量或長、寬、廣度”,強調毫無刪除、減少或保留; total指“總計”“總量”“總數(shù)”,強調一切都計算在內了。例如:
- She has a complete set of those stamps.那樣的郵票她有一套。
- I was in entire ignorance of what had happened.我完全不知道發(fā)生了些什么事。
- He gave me the whole box of chocolates.他把一整盒巧克力都給了我。
- His total debts are $500.他的全部債務有500美元。
- 這組詞都有“結束”“完成”的意思。它們之間的區(qū)別是:conclude是比較正式的用語,常指達成協(xié)議,作出決定后正式“結束”,如正式的會議、事物等的結束。也有達到邏輯上的結論的含義。因此常用來表示結束一篇著作、一篇演說或議論; accomplish指堅持不懈地努力完成某項計劃或達到預期的目的; complete強調把未完成的東西或事情完成,有通過彌補某種欠缺使之成為完整之意; end指“停止”“結束”某一進程,但不強調是否已經(jīng)圓滿完成。常用來指旅行、講演、爭論、戰(zhàn)爭等結束或終止; finish強調完成自己所計劃要干的或所規(guī)定的事情或動作,并含有最后加以潤色,使之完美的意味。
- 這些動詞均含“結束,完成”之意。
- complete側重指完成預定的任務或使某事完善,補足缺少的部分等。
- finish與complete基本同義,著重圓滿地結束或完成已著手的事。
- end最普通用詞,著重事情的完成。也指某種活動因達到目的而自然結束或由于某種原因而突然中止。
- close普通用詞,著重行為的終止或結束,不強調其目的。
- conclude正式用詞,多指以某事或活動達到預期目的而告終。
- terminate強調有一個空間和時間的限度,屆時必須終止。書面語用詞。
- accomplish正式用詞,強調一個過程的完成;也可指依靠努力達到一定目的,或取得一定的結果。 返回 completest