communicative value
基本解釋
- 交際價(jià)值
英漢例句
- Reduplication is a widely used device both in everyday life and literary works with its distinctive characteristics and communicative value.
重言式在日常生活和文學(xué)作品中廣為運(yùn)用而且具有鮮明的特色和交際價(jià)值。 - Therefore, in translating them, we need to determine the pragmatic meanings in their contexts so as to realize the equivalent communicative value.
因此,在翻譯過程中,只能根據(jù)一定的語境和上下文來確定其語用含義,立足于等效交際價(jià)值的實(shí)現(xiàn)。 - On the other hand, individual use of language towards the realization of communicative value in language depends on the role of context and intention.
但語言的個(gè)別使用方式和交際價(jià)值的實(shí)現(xiàn)則有賴于既定情境與意圖等語外因素的作用。
雙語例句
詞組短語
- communicative value range 交際值域
- communicative value of languages 語言交際價(jià)值
- the principle of communicative value 即交際價(jià)值原則
短語
專業(yè)釋義
- 交際價(jià)值
Linguistic politeness is static without communicative value, which is defined by linguistic forms; while utterance politeness is dynamic and determined by pragmatic distance between interlocutors (in the hearer’s perception).
語言禮貌是靜態(tài)的,是語言形式來界定的規(guī)范,不具有交際價(jià)值,而話語禮貌是由交際雙方所感知的和推斷的語用距離而決定的。 - 交際值
In dealing with the conflict between the form and the communicative value of the source language, sometimes the form has to give way to the communicative value—pragmatic meaning.
在處理原語的語言形式和原語的交際值之間的矛盾時(shí),有時(shí)語方形式必須服從于交際值一語用含義的傳達(dá)。文學(xué)
- 傳播價(jià)值