communicative principle of relevance
基本解釋
- [語(yǔ)言學(xué)]交際原則
英漢例句
- And then, combining the communicative intentions and the target reader's expectation, translator has to decide what to interpret and how to interpret based on the principle of relevance.
之后,譯者結(jié)合原交際意圖和目標(biāo)讀者的期望,再根據(jù)關(guān)聯(lián)性原則決定闡釋什么和如何闡釋。 - And then, combining the communicative intentions and the target reader's expectation, the translator has to decide what to interpret and how to interpret basing on the principle of relevance.
之后,譯者結(jié)合原交際意圖和目標(biāo)讀者的期望,再根據(jù)關(guān)聯(lián)性原則決定闡釋什么和如何闡釋。 - These two principles are the cognitive principle and the communicative principle. Sperber and Wilson think that people's verbal communication is the process of seeking for relevance.
這兩條原則是認(rèn)知原則和交際原則,斯波伯和威爾遜認(rèn)為人們的言語(yǔ)交際就是一個(gè)尋求關(guān)聯(lián)的過(guò)程。
雙語(yǔ)例句
詞組短語(yǔ)
- the Communicative Principle of Relevance 關(guān)聯(lián)原則
短語(yǔ)
專業(yè)釋義
- 交際原則
The communicative principle of relevance plays an essentially guiding role in the process.
交際原則在認(rèn)知過(guò)程中起了主要引導(dǎo)作用。