claim indemnity
基本解釋
- 索賠
英漢例句
- Responsible of assuming Party B's all the lost and casualties due to suffering of the claim indemnity that proposed by foreign importer.
在國外進口商提出索賠時,負責(zé)承擔(dān)乙方因該索賠所遭受的一切損失和后果。
www.1x1y.com.cn - The theme inquires into the ways of the contractor transferring the risks from construction guarantee, construction insurance and claim indemnity.
本文從工程擔(dān)保、工程保險和工程索賠三個方面探討了承包商轉(zhuǎn)移風(fēng)險的途徑。 - Should one party violate this Contract, the other party shall have the right to claim indemnity according the provisions specified in this Contract.
如一方違反本合同,另一方有權(quán)按本合同規(guī)定索賠。
雙語例句
詞組短語
- to claim for indemnity 索取賠償
- claim to indemnity 要求索賠
- separate claim to indemnity 單獨式賠償請求
- claim for indemnity 要求索賠;索賠;請索賠款;準予賠償
- claim of indemnity 賠償要求
短語
專業(yè)釋義
- 索賠
This is a key foreign cooperation project of Sinopec. Throughresearch on management of the project, the following conclusions areachieved: full preparations should be made; comprehensive equipmentupgrading and personnel training should be arranged strictly in accordancewith contract requirements; plans should be fully predictable; sufficientlarge-consumption materials should be reserved; all the clauses and itemsin contract should be made clear to all the main management personnel; allwork should be carried out under the guidance of the contract; strengthencommunication with Party A to avoid conflict as possible; local attorneyshould be employed in preparation of subcontract contract to supervise theconstruction program of subcontractor; strengthen French training andunderstand local laws and custom; pay attention to the time limit and strategy of claim indemnity, not unilaterally seek claim indemnity; deploymore labor power in the first stage of procurement and then reduce it stepby step; authorize local custom clearance agent to strengthen managementon materials transportation and expenses control; comprehensively adoptthe bidding system; reinforce file information management, laid stress onplanning of documentation and standardized file content; highlightdevelopment and utilization of networks and computer; standardize qualitysystem by document form; lay special emphasis on operators and reinforcepublicity; establish clear rewards and punishment system on quality issues;establish applicable QHSE prospectus; focus on field QHSEmanagement; guarantee health, especially psychological health, ofemployees; establish and maintain good relations with local government orsociety; make full use of local resources; adopt local persons for lessimportantposts as possible.
該項目是中石化對外合作的重點項目,通過對該項目的管理研究認為:項目前期準備必須充分,要嚴格按合同要求進行全面設(shè)備整改和人員培訓(xùn),計劃要有充分的預(yù)測性,消耗量大的物資的儲備要有較大的富裕度;主要管理人員必須清楚合同的所有條款,以合同條款指導(dǎo)工作,嚴格控制合同進度,加強與甲方溝通交流,盡量規(guī)避矛盾;分包工作一定要聘請當(dāng)?shù)芈蓭焻⒓臃职贤瑴蕚涔ぷ?,并監(jiān)督分包商的施工進度;培養(yǎng)合同管理人才,加強法語培訓(xùn),學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)胤闪?xí)俗,注意索賠的時效性和策略,不片面追求索賠;采購工作前期投人人力要多然后陸續(xù)減少,聘用當(dāng)?shù)厍尻P(guān)代理公司,加強貨物運輸管理和監(jiān)督,注重完善物資采購信息系統(tǒng),全面采用采購招投標制;重視信息資料管理利用;加強安全檢查,側(cè)重對操作人員的約束性,加強宣傳,對QHSE問題采取手段跟蹤糾正;制定符合實際的QHSE計劃書,合理使用配套設(shè)備,制定詳細措施,以作業(yè)現(xiàn)場QHSE管理工作為重點,保證員工的身體健康特別是心理健康;重視對風(fēng)險的防范,充分利用當(dāng)?shù)刭Y源,對于次要操作層面的人員盡可能本地化。