care
常用用法
- care用作及物動(dòng)詞作“在乎”“介意”“關(guān)心”解時(shí),后面常跟that/wh-或if/whether引導(dǎo)的從句;作“愿意”解時(shí),后面常跟動(dòng)詞不定式,一般多用于疑問(wèn)句、否定句或條件句中,也可用于含有懷疑或不確定意味的半否定句中,但不用于意思十分確切的肯定句中。
- care作“在乎,介意,關(guān)心”解時(shí)還可用作不及物動(dòng)詞,后面常跟介詞about或for引導(dǎo)的短語(yǔ)。
- care只有在答句中、含有情態(tài)動(dòng)詞時(shí)、if從句中或定語(yǔ)從句中才可用于肯定句。
- care用作名詞時(shí)意思是“照顧”“護(hù)理”,也可指“小心”“注意”,還可指“憂(yōu)慮”“掛念”,均用作不可數(shù)名詞。
- care可作“煩人的事”解,為可數(shù)名詞,多用其復(fù)數(shù)形式。 返回 care
v. (動(dòng)詞)
n. (名詞)
詞語(yǔ)辨析
- 1.care可用作及物動(dòng)詞, care about中的care是不及物動(dòng)詞。
- 2.care和care about的含義相同,都表示“在乎”“關(guān)心”,但care后可接從句或動(dòng)詞不定式,而care about后面一般接單個(gè)名詞、動(dòng)名詞或代詞。另外,care about比care更強(qiáng)調(diào)關(guān)心的內(nèi)容。
- 這兩個(gè)短語(yǔ)都可作“關(guān)心”解,前者不如后者普遍,且care about更傾向強(qiáng)調(diào)重要,可譯為“在乎”“在意”“關(guān)心”; 而care for強(qiáng)調(diào)“照料”“喜歡”。試比較:
- He doesn't care about money.
- 他不在乎錢(qián)。
- He doesn't care for money.
- 他不愛(ài)財(cái)。
- I don't care about going.
- 我不想去。
- I don't care to go.
- 我不肯去。
- I don't care if I go.
- 我愿意去。
- 這兩者的意思相同,前者語(yǔ)氣較后者弱些。試比較下面兩句話:
- I don't care about talking with her.
- 我不太想和她講話。
- He doesn't care to play football, he'd rather go for a walk.
- 他不肯踢足球,倒很想散步。
- 這組短語(yǔ)都有“關(guān)心”的意思。其區(qū)別在于:
- 1.care for主要用于人,且多用于口語(yǔ)中。例如:
- I really care for the students in my class, though I've taught them only two months. 我確實(shí)喜歡我班上的學(xué)生,盡管我才教他們兩個(gè)月。
- Does she care for him at all? 她到底喜歡他嗎?
- 2.be concerned about 既可用于人,也可用于物,多用于書(shū)面語(yǔ)中。例如:
- Please don't be concerned about me.請(qǐng)不要為我的事操心。
- Why are you so concerned about the boy's safety?你為何如此擔(dān)心那孩子的安全?
- He is concerned about her illness.他擔(dān)心她的病情。
- The leader was much concerned about the plight of the refugees.那位領(lǐng)導(dǎo)人對(duì)難民的悲慘處境很擔(dān)憂(yōu)。
- 這組詞都有“憂(yōu)慮”“擔(dān)心”的意思。其區(qū)別是:
- 1.care指由于責(zé)任重大,擔(dān)心與恐懼而產(chǎn)生的“憂(yōu)慮”“擔(dān)心”; anxiety則指因懸而未決或吉兇難卜的事而引起的焦慮與緊張不安,也可指因即將到來(lái)的災(zāi)難和不幸而產(chǎn)生的恐懼與憂(yōu)慮; worry則指由于問(wèn)題、環(huán)境及人而從內(nèi)心深處產(chǎn)生的“不安”“焦慮”或“煩惱”。
- 2.anxiety僅指感情上的擔(dān)憂(yōu),而care則除指感情上的擔(dān)憂(yōu)外,還可以指理智上對(duì)某事的掛念或操心。
- 3.anxiety常指由于沒(méi)有獲得某物而引起的不安,而care則是獲得了某物之后而引起的不安或操心。
- 4.care的復(fù)數(shù)形式cares常表示煩惱或引起不安的具體的事; worry的復(fù)數(shù)形式worries通常指生活中使人操心的事,而anxiety則沒(méi)有此用法。例如:
- Care had made him look ten years older.操心使他看起來(lái)比實(shí)際年齡大了10歲。
- The rich had their cares also.有錢(qián)的人也有他們煩惱的事情。
- He expressed his anxiety for his son's safety.他說(shuō)他擔(dān)心兒子的安全。
- His anxiety for knowledge deserves our praise.他對(duì)于知識(shí)的渴望,值得我們贊揚(yáng)。
- As his confidence in his work increased, his anxieties about his work is diminished.因?yàn)樗麑?duì)工作的信心增加了,對(duì)工作的擔(dān)憂(yōu)就減少了。
- 二者均可表示“關(guān)心”,有時(shí)可換用。其區(qū)別在于:
- 1.care后一般接介詞for, concern后一般接for, about或at。例如:
- He showed no care〔concern〕 for others.他對(duì)別人漠不關(guān)心。
- He does not show much concern about it.他對(duì)那事不太關(guān)心。
- He expressed much concern at the news.他對(duì)這條消息十分關(guān)心。
- 2.care可表示“小心”,而concern無(wú)此義。例如:
- Great care should be exercised in the matter.對(duì)這件事應(yīng)特別慎重。
- 3.concern后接with或in表利害關(guān)系,而care無(wú)此用法。例如:
- I have no concern with〔in〕 this business.我與這事不相干。
- 這些名詞均含“焦慮、關(guān)心”之意。
- anxiety指對(duì)預(yù)料中的不祥之事的焦慮。
- worry側(cè)重對(duì)未知事態(tài)演變的憂(yōu)慮。
- care強(qiáng)調(diào)因出于責(zé)任感或顧慮等而產(chǎn)生的不安。
- concern作“關(guān)心”用時(shí),是indifference(冷漠)的反義詞,側(cè)重對(duì)他人健康、安全等的關(guān)心,也可暗示對(duì)困難、危險(xiǎn)或失敗等的憂(yōu)慮。
- 這兩個(gè)動(dòng)詞均有“介意,在乎”之意。
- care指對(duì)某事感到關(guān)切、操心或憂(yōu)慮,主要用于否定句或疑問(wèn)句。
- mind通常用于否定句、疑問(wèn)句或條件句中。也可用在答復(fù)詢(xún)問(wèn)的肯定句中。指因某事打擾、感到不滿(mǎn)而表示反對(duì)。
- 這些動(dòng)詞均有“煩惱、擔(dān)憂(yōu)”之意。
- worry普通用詞,著重使人焦慮、煩惱或深深不安。
- brood語(yǔ)氣比worry強(qiáng),多指沉思、沮喪或憂(yōu)郁。
- care多指極強(qiáng)烈的關(guān)心和憂(yōu)慮。常帶純客觀的意味。
- fret通常指因悲哀、焦慮或憂(yōu)愁等所困擾的心理狀態(tài)。 返回 care