break
常用用法
- break是一個常用詞,基本意思是突然地施加一個力(壓力或拉力等)使之“破”或“碎”(從一個裂紋到七零八落)。引申可指事物部分地或全部破壞、瓦解、崩潰。
- break有時只表示“沖破”“開創(chuàng)”等過程意義,但更多的是強(qiáng)調(diào)了其破壞的物或事物的完整性、統(tǒng)一性或連續(xù)性。
- break用作不及物動詞時,可表示物體“破”,用于人,則可指身體或精神“垮”“崩潰”。
- break用作及物動詞時,除作“弄斷”“弄碎”等解,還可作“透露”解(主要是美國口語),與agreement, promise, law, regulation, rule, vow, word等詞搭配時,還可作“違背,違犯”解??山雍唵钨e語,也可接以形容詞或介詞短語充當(dāng)補(bǔ)足語的復(fù)合賓語。
- break用作不及物動詞時,主動形式可表示被動意義,其主語通常是表示無生命的東西。
- break后還可接形容詞作表語。
- break用作名詞的基本意思是“裂口,裂縫; 破裂”,用于時間可表示“間歇,休息時間”,也可指舊方式或生活習(xí)慣的“改變”或“中斷”,是可數(shù)名詞。
- break作“休息”解時是不可數(shù)名詞,用作單數(shù)形式需加不定冠詞。
- break在口語中有時作“機(jī)會”解,美國俚語中還作“運(yùn)氣”解,是可數(shù)名詞。
- break還可表示“奔跑,試圖逃跑”。
- break作“天亮,拂曉”解時是不可數(shù)名詞。
- 表示“扯破(衣服)”時,不可用break,tear更加適合;
- 句意相同的三種不同表達(dá):You ought to break this habit. 你應(yīng)該打破這個習(xí)慣。
- brake同break的區(qū)別:brake可指“剎車,制動器”,“蕨類”,“灌木叢”或“揉面機(jī)”等。表示檢查器械時,現(xiàn)在一般都用brake,多用于摩托車或四輪馬車上。而break則多用于指“斷裂”;
- 用break來表示“把某物弄碎”時,后面需要接介詞into來表示結(jié)果。 返回 break
v. (動詞)
n. (名詞)
詞語辨析
- 這組短語容易混淆,應(yīng)注意區(qū)分:break off作“暫停,中斷”解,指人突然終止某種正在進(jìn)行的活動或已形成的關(guān)系,如談話、婚約等; break out of意為“脫離,逃脫”,指人或物從很危險的、被禁錮的狀態(tài)中逃脫出來或從俗套中脫穎而出; break up表示“分開,解除”,指使某種相對完整的東西自身解體,還可專指“放假,放學(xué)”等; break with作“終止,斷絕”講,常專指人結(jié)束自己與他人的友誼、關(guān)系,還可指放棄、革除舊習(xí)慣等。
- 這組詞都含有“破壞”“毀壞”“消滅”的意思。其區(qū)別在于:
- 1.destroy和ruin這兩個詞所表示的“毀壞”都含有“徹底”的意味,有時可互換。destroy強(qiáng)調(diào)“徹底性”; ruin強(qiáng)調(diào)不可修復(fù)。例如:
- The rain has ruined〔destroyed〕 the crops.這雨把莊稼全毀了。
- 2.break, destroy和demolish的主語可以是人,也可以是事物; 而ruin的主語多為天災(zāi)人禍等無形的力量。例如:
- The windshield broke but did not shatter.擋風(fēng)玻璃裂了,但沒有碎。
- All the intruders were destroyed.所有的入侵者都被殲滅了。
- That street was demolished a few years ago.那條街于幾年前拆除了。
- She has a very real grievance against the hospital since the operation which ruined her health.自從她做過手術(shù)后,健康狀況變壞,所以她確實(shí)對醫(yī)院有怨言。
- 3.break的賓語可以是有形物,也可以是非物質(zhì)性的事物; destroy和demolish用于具體事物可指“高樓大廈”等; 用于抽象事物時destroy指“名譽(yù)”“聲望”等, demolish則指某人的論點(diǎn)、論據(jù)等。ruin的賓語則多是美好珍貴的事物。例如:
- His mother's heart will break if he leaves her.如果他離開母親,她的心會碎的。
- All his hopes were now destroyed.他的一切希望現(xiàn)在都破滅了。
- We have demolished all her arguments and she has nothing more to say.我們推翻了她所有的論點(diǎn),她無言以對。
- The manuscript was ruined by long exposure in the cold damp cellar.手稿在地下室因長期受陰冷潮濕的破壞而無法辨認(rèn)了。
- 4.break可用作及物動詞,也可用作不及物動詞; destroy和demolish只用作及物動詞; 而ruin多用作及物動詞,偶爾可用作不及物動詞。例如:
- She broke a vase uncarefully.她不小心打破了一只花瓶。
- The cup broke when it fell on the floor.茶杯掉到地上摔破了。
- The mad dog ought to be destroyed.這只瘋狗應(yīng)該殺死。
- They are going to demolish that old factory.他們準(zhǔn)備拆毀那家舊工廠。
- I was ruined by that law case; I'm a ruined man!我被那場官司搞垮了,現(xiàn)在已經(jīng)傾家蕩產(chǎn)!
- 這兩個詞均可表示“破裂”。二者區(qū)別在于:break一般指外力猛然損壞堅(jiān)硬的東西; 而burst一般指內(nèi)部的力量沖破某封閉狀態(tài)而損壞某物。例如:
- They broke a bomb shell.
- 他們砸碎了一枚彈殼。
- The bomb burst.
- 炸彈爆炸了。
- 這組詞的共同意思是“破裂,使破裂”。它們的區(qū)別在于:break引起的外力多是碰撞、擠壓、敲打等,強(qiáng)調(diào)動作突然而有力,以及動作的結(jié)果,但不強(qiáng)調(diào)破損的程度; crack側(cè)重于指突然發(fā)出易碎物品破裂時那樣的尖聲,也可指因干裂而引起裂口; shatter則強(qiáng)調(diào)動作的結(jié)果,碎片散得到處都是,物體徹底毀壞; wreck指將整體破壞成廢物和碎片。
- 這兩個詞都可作“破曉”解。其區(qū)別在于:break的主語只能用day; 而dawn的主語用day和morning都可以。例如:
- The day breaks at five.
- The morning〔day〕 dawns at five.
- 五點(diǎn)鐘天就亮了。
- break rank 打亂隊(duì)形
- break the ranks 走出隊(duì)伍
- 這兩個詞的共同意思是“中止”“停頓”。其區(qū)別在于:
- 1.break指突然的短時中止; pause指短時的休止間歇。例如:
- She has worked for 16 hours without a break.她一口氣工作了16個小時,沒有休息一會兒。
- 2.pause沒有break那樣急遽突然,語氣也較緩和。例如:
- The workmen took a break so we enjoyed a brief respite from the noises.工人們休息了一下,所以我們能享受片刻的安寧。
- Government sources said there would be no prolonged pause in the war.據(jù)官方消息,這場戰(zhàn)爭的時間不會長。
- 3.pause常用來指說話朗讀中的換氣或停頓的地方,也指戰(zhàn)爭期間的?;鸬?。例如:
- He came to a pause and then went on reading.他停頓了一下,又繼續(xù)念下去。
- 這些動詞均含“打破、弄碎”之意。
- break常用詞,含義廣泛,多指猛然用力將堅(jiān)硬物打破或損壞。
- burst指某物因內(nèi)部外部壓力過大而出現(xiàn)嚴(yán)重破裂、爆開或撐破。
- crack多指因長期使用或經(jīng)受壓力,物體表現(xiàn)呈現(xiàn)裂紋、裂口或破裂、裂開,但一般沒成碎片。
- crush指用力把東西壓破或使變形。
- fracture比crack的破裂程度更深更嚴(yán)重,常指斷裂,醫(yī)學(xué)上指骨折。
- shatter指破裂為許多支離破碎的碎片,多用指易碎事物。
- smash指突然而猛烈地重?fù)裟澄铮怪扑榛蛲耆冃巍?/li>
break,destroy,ruin,wreck,damage,spoil
- 這些動詞均有“破壞,損壞”之意。
- break普通用詞,指某物因被打破或撕破而受到破壞,可指有形或無形的破壞。
- destroy多指徹底地、毀滅性地破壞,含導(dǎo)致無用,不能或很難再修復(fù)的意味。
- ruin多指因外部原因而受到嚴(yán)重破壞或毀滅,側(cè)重破壞的徹底性,也可用于引申意義。
- wreck側(cè)重指船只、車輛、房屋等受到嚴(yán)重破壞或完全毀壞,也可指計劃、健康受到損害。
- damage多指對無生命物體的損害,造成降低價值、破壞功能等后果。
- spoil強(qiáng)調(diào)不僅會削弱力量、精力或價值,而且會導(dǎo)致不可避免的毀滅。
- 這些名詞均含有“中止,停止,休息”之意。
- break非正式用詞,指突然的或短時間的中止,如工作或活動期間短暫休息。
- rest指統(tǒng)稱的休息。
- pause指短暫的中斷或停止,含再進(jìn)行下去的意味。
- interval指一出戲在幕與幕之間,音樂會上下串場之間或演出中預(yù)先安排的休息;也可泛指事件之間的一段時間。
- recess正式用詞,指業(yè)務(wù)活動或工作中短暫的或長時間的休息。
- cease正式用詞,側(cè)重逐漸結(jié)束某活動或狀態(tài),含永遠(yuǎn)結(jié)束的意味。
- stop普通用詞,指迅速或突然中止某行為、活動或狀態(tài)。
- end多指“自然的結(jié)束”。 返回 break