aspect
常用用法
- aspect 表示事物等的“方面”時,專指由意外情況或特殊原因造成的“表面變化”。
- aspect 表示“外貌;外表”時,多用于文學(xué)作品中。用于人時指某人所特有的外貌;用于(事)物時指某(事)物給人造成的特殊印象。暗示人或物的“外貌”“外觀”由于觀察者角度或看法的改變而產(chǎn)生了劇變。
- aspect表示“朝向;方位”時,一般指窗戶或建筑物的正立面所朝的方向。
- aspect還可用于語法術(shù)語中表示“(動詞的)體”,指動作等發(fā)生一次或多次、已完成或正在進行等。
- 要注意得是,這個單詞常用于描述事物的外表及一些明顯的特征,而不是用來指事物的某個部分。 返回 aspect
n. (名詞)
詞語辨析
- 這組詞均可表示“方面”,有時可以換用。其區(qū)別是:
- aspect通常指表面的變化,尤其是不可預(yù)測的情況帶來的變化,還特指因觀察者的出發(fā)點變化而引起的外貌的變化;phase指事物發(fā)展變化的階段或狀態(tài),有時也指事物的某方面的特征;side一般指兩面或兩面以上,得轉(zhuǎn)換角度觀察才能全部看清;angle則指從一個受局限或特定的角度所看到的方面。
- 這組詞都有“臉”“面貌”的意思。其區(qū)別在于:
- 1.face意義廣泛,可指人或動物的臉,也可指面部表情,還可指事物的外表等。例如:
- She powdered her face before going to dinner.她去參加晚宴前往臉上搽了粉。
- The little boy's face shone when I gave him the sweets.我把糖果給那個小男孩時,他臉上露出了高興的神色。
- The face of a city can change completely in a year.一個城市的面貌會在一年里完全改變。
- 2.feature僅涉及耳口鼻等五官時只用單數(shù)形式,指整個容顏、面貌時則須用復(fù)數(shù)形式。例如:
- Her mouth is her best feature.她的嘴長得最好看。
- He is a boy with fine features.他是一個眉清目秀的美少年。
- The veil she was wearing obscured her features.她戴的面紗遮掩了她的面容。
- The light was so dim that I couldn't distinguish their features.光線太暗,我看不清他們的面貌。
- 3.countenance的意思是“面容,面色”,有明顯的感情色彩。例如:
- She has a pleasing countenance.她有一張討人喜歡的面孔。
- At the sight of this photo he changed his countenance.他一看見這張照片臉色就變了。
- The man being interrogated remained in countenance.正在受審的人依然鎮(zhèn)定自若。
- Her joke put him out of countenance.她的玩笑使他臉色不自然。
- Despite the threats he kept his countenance.盡管受到威脅他仍面不改色。
- 4.visage也指人或物的面貌、外表。主要用于書面語、文學(xué)語言中。例如:
- The boss is always showing a grim visage to the workers.那老板總是對工人擺出一副鐵板的臉。
- 5.aspect多用于文學(xué)作品中,用于人時,指某人所特有的外貌,用于物時,指某事物給人造成的特殊印象。例如:
- We became afraid of the angry aspect of the man.我們害怕那人生氣的樣子。
- China's industry is assuming a new aspect.中國的工業(yè)正在呈現(xiàn)新的面貌。
- 6.appearance只表示對人或事物的外表進行客觀的記敘,強調(diào)整體外貌。例如:
- He has the appearance of an able cadre.他那樣子像個干練的干部。
- The scribbles on the walls ruined the neat appearance of the hall.亂涂墻壁破壞了大廳的整潔外觀。
- Never judge appearance.不可以貌取人。
- The dog is like a wolf in appearance.這只狗看上去像只狼。
- She made a poor appearance on stage.她在舞臺上表演不佳。
- 7.look是普通用詞,用單數(shù)時表示臉色、神色、外表; 用復(fù)數(shù)時,純指面容,一般用在口語中。例如:
- He sat down at the table with a weary look on his face.他面帶倦容,在桌子旁邊坐了下來。
- The man put on a serious look.這人擺出一副嚴肅的神色。
- You often judge a man by his looks, don't you?你老是根據(jù)相貌判斷人,不是嗎?
- 這組詞均可表示建筑物的朝向。其區(qū)別是:
- aspect主要指窗戶或建筑物正立面的朝向;exposure主要指房間或房屋的朝向;frontage除了用于建筑物外,還可用于一塊地方,意指其沿著或順著街道或河流的方向建造或延伸。
- 這些名詞均含事物或人的“外表,容貌”之意。
- appearance普通用詞,著重由總體產(chǎn)生的印象。
- look普通用詞,多用復(fù)數(shù),可與appearance換用,但較口語化。
- face側(cè)重指容貌。
- aspect書面用詞,突出人或事物在某特定時間或地點時的外貌。
- 這些名詞均有“方面”之意。
- phase指可以對事物進行觀察或描述或考慮的任何方面。
- aspect著重以特定觀點對事物進行觀察或考慮。
- side可與aspect和phase換用,但更著重構(gòu)成事物全貌的一個或多個方面。
- angle專指從某一角度去觀察、考慮事物的某個方面。 返回 aspect