appreciate
常用用法
- appreciate的基本意思是“高度評價某事物”,可表示對某事物理解深刻而能鑒賞或欣賞其價值,特別是美學(xué)價值,有時還可表示非常喜歡、非常感激的意思。引申還可表示“增值”。
- appreciate作“感激”“重視”“體會到”解時,是及物動詞,可接名詞、動名詞(但不接動詞不定式)作賓語,也可接that從句??捎糜诒粍咏Y(jié)構(gòu)。appreciate作“增值”解時是不及物動詞,作“使增值”解時是及物動詞。
- appreciate后可接that從句。美國人習(xí)慣在appreciate后直接加that,而英國人則習(xí)慣在that前加上the fact。I appreciate that the plan has worked well.I appreciate the fact that the plan has worked well.
- appreciate后不可接不定式,可以接動名詞。He appreciates being advised. 他很感激得到了建議。
- 有時,appreciate后帶動賓語it最好不討省略掉。I shall appreciate it if you will give me his address.
- 公文里常習(xí)慣用It is appreciated that…和It will be appreciated that…的表達方式,不過有人認為可以省略。I appreciated that you have accomplished the task. 可改成You have accomplished the task。 返回 appreciate
v. (動詞)
詞語辨析
- 這組詞的共同意思是“高度評價某事物”。其區(qū)別是:
- 1.appreciate強調(diào)理解并欣賞其價值; value強調(diào)高度評價并珍視其價值; prize指珍視; treasure指珍藏。
- 2.cherish與prize和treasure含義相同,指珍視或珍藏,但喜愛之意更甚。
- 這組詞都有“明白”或“理解”的意思。其區(qū)別在于:
- 1.see的基本意思可指一般視覺的“看見”,也可指有意識地“觀察”,引申可表示由觀察而“領(lǐng)會”“理解”。
- 2.comprehend指用智力充分而完全地理解事物的內(nèi)在含義。例如:
- The child read the story but didn't comprehend its full meaning.那孩子看了這篇故事,但沒有理解它的全部意思。
- If you can use a word correctly and effectively you comprehend it.如果你能正確、有效地使用一個詞,你就是了解它了。
- 3.understand則是明白別人說的話,完全了解某種事實。例如:
- My wife doesn't understand me.我的妻子不理解我。
- I've read the letter but I don't understand it.這封信我已經(jīng)看過了,可是看不懂。
- 4.appreciate指對某物有較深的理解能力,強調(diào)“欣賞”。例如:
- She appreciated a work of art.她欣賞一件藝術(shù)品。
- I am incapable of appreciating classical music.我不會欣賞古典音樂。
- 這兩個詞都有“欣賞”的意思。其區(qū)別是:
- 1.appreciate指能鑒定其優(yōu)劣,品評其價值,而enjoy則只是得到感官或精神上的樂趣或滿足。例如:
- She appreciated a work of art.她欣賞一件藝術(shù)品。
- They all went to enjoy the cherry blossoms.他們都去觀賞櫻桃花了。
- 2.appreciate指對某物有較深的理解能力,而enjoy則不需要有較高的修養(yǎng)和理解水平。例如:
- I think everyone enjoyed your wonderful party the other night.我想大家都欣賞那天晚上你舉行的精彩的晚會。
- I am incapable of appreciating classical music.我不會欣賞古典音樂。
- 3.appreciate還可用于感謝、感激,而enjoy則沒有此義。例如:
- I appreciate your help.我感激你的幫助。
- I really appreciate your advice.真是感激你的忠告。
- 這兩個動詞均含“欣賞”之意。
- appreciate多用于文學(xué)方面,強調(diào)對事物有深入的理解能力,且能鑒賞。
- enjoy普通用詞,使用廣泛,程度不及appreciate,多指從外界事物中得到喜悅與滿足,領(lǐng)略到樂趣,享受意味強。
- 這些動詞均有“理解”之意。
- understand一般用詞,很常用,指對事實或意義知道得很清楚。
- comprehend較正式用詞,指對較復(fù)雜的事物能透徹理解其意義。
- appreciate欣賞,指對某事物或意義有正確的認識,對其價值的肯定。
- apprehend指知道某事物或某觀念的大概意義,但未能理解其內(nèi)涵意義,暗含一知半解意味。
- grasp從本義抓緊、抓住,引申作“理解、掌握”。 返回 appreciate