aired
常用用法
- air的基本意思是“空氣,空中,天空”,引申可表示“飛行,散步”等。air作物質(zhì)名詞泛指“空氣”時(shí),不可數(shù),不用冠詞; 指某種具體的“氣”或“天空”時(shí)用冠詞。
- air也可作“曲調(diào),歌曲,旋律”“播送”“風(fēng)度,神態(tài)”“姿態(tài),架子”解,是可數(shù)名詞,用冠詞。
- air也可借喻作“徒勞”或“流傳,傳開(kāi)”解,不用冠詞。
- airs可表示“架子”“做作的姿態(tài)”,不用冠詞。
- air用作動(dòng)詞的基本意思是“晾,曬,吹”,指在通風(fēng)暖和處晾〔曬,吹〕衣服、被子等。引申可作“炫耀; 訴說(shuō)”解,指炫耀〔訴說(shuō)〕自己的想法或苦衷。
- air可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí)接名詞或代詞作賓語(yǔ)。
- air后接副詞out表示“通通風(fēng),透透空氣,晾一晾”。
- 指“空氣”時(shí),air前通常不加the,只在the air we breathe等表達(dá)中才用the。特指“空中”時(shí),air前加the, 而by air不用the。We can now travel by air. 句中的by若改成through,則該加the。
- take air指“傳開(kāi)”,take the air指“到戶外”,take to the air指“開(kāi)始飛行”,in the air指“在空中”,而in the open air指“戶外,露天”。Many birds are flying in the air. I am going out for a walk in the open air.
- air指“天空”時(shí),要注意與sky的區(qū)別,像句子The moon is in the air就是錯(cuò)誤的,air應(yīng)該替換成sky;
- on the air和over the air是固定搭配詞組,指“無(wú)線電廣播”。She is on/over the air. 她正在廣播。 返回 aired
n. (名詞)
v. (動(dòng)詞)
詞語(yǔ)辨析
- in the air是“在空中”“不定的”“散布的”“無(wú)掩護(hù)的”“在眾人心中的”“可感覺(jué)到的”等意思; in the open air是“在戶外”的意思; on the air是“廣播”的意思。
- in air的意思是“在空氣中”,而in the air的意思是“在空中,計(jì)劃懸而未決; 謠言等流行”。
- take air的意思是“事情或消息傳開(kāi)”; 而take the air的意思是“到戶外散步,呼吸新鮮空氣”; take to the air的意思則是“乘飛機(jī)或當(dāng)飛行員”。
- 這兩個(gè)詞都可作“樣子”解。其區(qū)別在于:
- 1.air所表達(dá)的表情往往是虛假的; 而look則是真實(shí)的。例如:
- 被告說(shuō)到這件事時(shí)帶著要保密的樣子。
- The accused spoke about it with an air of secrecy.(是裝出來(lái)的)
- The accused spoke about it with a look of secrecy.(是真情的流露)
- 2.作“神態(tài)”講,即表達(dá)抽象概念,只能用air,而不能用look。例如:
- Judy always gives himself airs.朱迪常擺架子(表示抽象概念)。
- 這兩個(gè)詞均表示“態(tài)度”“模樣”。其區(qū)別在于:
- 1.manner是通過(guò)觀察某人的行為后所得出的印象,而air卻是故意擺出的架勢(shì)。
- 2.air通常是就全身的表現(xiàn)而言,而manner是就肢體的動(dòng)作而言。
- 3.air是第一次見(jiàn)面時(shí)就可以看得出的印象,而manner是經(jīng)過(guò)仔細(xì)觀察才可以得出的印象。例如:
- His manner is always formal.他的態(tài)度總是鄭重其事的。
- He was a man of suave and courteous manners.他是一個(gè)態(tài)度和藹而有禮貌的人。
- She has an air of languor about her.她總是一副無(wú)精打采的樣子。
- 二者有所區(qū)別:in the air指在離地球較近的“天空”; 而in the sky指在離地球較遠(yuǎn)的“天空”。例如:
- A bird is flying in the air.有一只鳥(niǎo)在天上飛。
- There is no cloud in the sky.天空沒(méi)有一絲云彩。
- 這組詞都有“表達(dá)”的意思。其區(qū)別是:
- express含義最廣,可指口頭、筆頭或用其他任何方式表達(dá)思想、感情、經(jīng)歷、構(gòu)思或個(gè)性; air指宣揚(yáng)某人的看法,希望引起公眾的注意或獲得同情; broach強(qiáng)調(diào)首次提出,尤指經(jīng)過(guò)深思熟慮之后或等待辯論; vent強(qiáng)調(diào)無(wú)法控制地發(fā)泄或吐露強(qiáng)烈感情; voice專指用言語(yǔ)強(qiáng)有力地表達(dá)出一個(gè)人的思想、意見(jiàn)或感情; utter指突然發(fā)出某種強(qiáng)烈的聲音。例如:
- I can't express it properly.我不能恰當(dāng)?shù)匕阉磉_(dá)出來(lái)。
- He is ready to air his views to anyone.他樂(lè)于向人發(fā)表他的觀點(diǎn)。
- At last he broached the subject of the new contract to them.最后他向他們提出新合同的問(wèn)題。
- The wounded man uttered a groan.那受傷的人發(fā)出痛苦的呻吟。
- He had had a bad day at work and vented his anger on his family.他整天不順心,便拿家里人出氣。
- The chairman encouraged us all to voice our opinions.主席鼓勵(lì)我們發(fā)表自己的意見(jiàn)。
- 這組詞語(yǔ)都有“鼓吹”的意思。其區(qū)別在于:preach指認(rèn)為正當(dāng)或有價(jià)值而極力主張; advocate指公開(kāi)宣揚(yáng)一種計(jì)劃或主張; agitate for則指公開(kāi)極力宣揚(yáng)或強(qiáng)烈反對(duì)某些政治或社會(huì)變革; 而air則指大聲宣揚(yáng)自己的思想、觀點(diǎn)或抱怨等。
- 這些名詞均與空氣有關(guān)。
- atmosphere指圍繞星球,特別是圍繞地球的空氣,即大氣層。也可指環(huán)境氣氛。
- air指空氣,也泛指一般氣體。
- gas指氣態(tài)物,尤指供燃燒取暖或照明的氣體,其中一部分稱作瓦斯。
- 這些名詞均含“態(tài)度、風(fēng)度”之意。
- attitude普通用詞,指對(duì)人或事情的看法和采取的行為,多有某種不很明確或不便明說(shuō)的感情色彩。
- air含義廣泛。單數(shù)形式指某人臉上表現(xiàn)出的心理活動(dòng),或言談舉止;復(fù)數(shù)形式指某人故意做作而擺出的架子。
- manner多指某人在某一場(chǎng)合的言談舉止等。 返回 aired